metafrasi banner

mentalization

Νοητικοποίηση; Just a guess... Αμφιβάλλω αν θα έχει μεταφραστεί και συνήθως τα μεταφράζουνε καταλέξη.
 
Ιδού τι σημαίνει

http://www.organiclemon.org/id7.html

Το "νοητικοποίηση" κάπως ταιριάζει, αλλά ίσως ένας άγγλος "νιώθει" το mentalisation διαφορετικά.

Ουσιαστικά, από την περιγραφή, μοιάζει να σημαίναι καλλιέργεια κάποιας νοητικής εγρήγορσης απέναντι σε ορισμένα νοητικά περιεχόμενα.
 
Αφού λοιπόν mentalisation (ή έστω mentalization) είναι "[FONT=Arial,Helvetica,sans-serif]recognising what’s going on in our own heads and what might be going on in other people’s heads", θα μπορούσαμε να το πούμε συνειδητοποίηση; Ότι δηλαδή οι υποσυνείδητες λειτουργίες γίνονται συνειδητές;
[/FONT]
 
Με βάση αυτό: Thinking is thinking. Mentalising is thinking about thinking and feeling, our own and other people’s (από τον σύνδεσμο του jmanveda) σκέφτηκα το "μετα-νόηση."

Το ψάχνω όλος χαρά κι ανακαλύπτω ότι πάνε να μου το καπαρώσουν:

"H μέθοδος έχει σα σκοπό να διδάξει στα παιδιά να διαβάζουν τη μετα-νόηση. Με τον όρο Μετα-νόηση εννοούμε απλά την ικανότητα ενός ατόμου να χρησιμοποιεί νοητικές αναπαραστάσεις για την κατανόηση του τρόπου σκέψης του αλλά και των άλλων."
http://mis.uoa.gr/vautism/project_3_27.html

Προφανώς, στην Αμερική πολύς κόσμος είχε την ίδια ιδέα ταυτόχρονα.
http://www.iidc.indiana.edu/irca/education/TheoryofMind.html
 

nickel

Administrator
Staff member
Έχω ανεβάσει εδώ μέρος του προτύπου για τις αρχές σχηματισμού των όρων. Υπάρχουν κάποιοι κανόνες, που δεν είναι δυνατό να επαναλαμβάνω κάθε φορά, για τον τρόπο με τον οποίο επιβάλλεται να αποδώσουμε κάποιους όρους, ιδιαίτερα όταν πρόκειται για εντελώς αδιαφανείς όρους. Λες, ας πούμε, Τζον, ότι «ίσως ένας άγγλος "νιώθει" το mentalisation διαφορετικά». Τίποτα απολύτως δεν νιώθει ο Άγγλος σε σχέση με αυτά που έχει στο νου του ο δημιουργός του όρου. Εμείς οφείλουμε να ακολουθήσουμε τους κανόνες που όρισαν οι σοφοί ορολόγοι και δεν μας επιτρέπεται να απομακρυνόμαστε παρασυρόμενοι από την ερμηνεία. Δεν μπορούμε να φτιάξουμε αναντίστοιχους όρους, π.χ. με «μετα-» μέσα. Άλλο να εξηγήσουμε τον όρο ή να μη δώσουμε καθόλου όρο αλλά το «νόημά» του, και άλλο να φτιάξουμε αντίστοιχο όρο.
 
Το Διεθνές Πρότυπο για την Ορολογία αναφέρεται όμως και στην αρχή της διαφάνειας. A term is considered transparent when the concept it designates can be inferred, at least partially, without a definition. Στη συγκεκριμένη περίπτωση, δεν ξέρω καθόλου αν το "νοητικοποίηση" που ήταν μια πρώτη σκέψη τηρεί τη συγκεκριμένη αρχή. Με βάση αυτά που έχουμε δει στο διαδίκτυο, mentalization είναι διαδικασία παρατήρησης και επίγνωσης των νοητικών σχημάτων και λειτουργιών του εαυτού μας και των άλλων.

Βέβαια, θα μου πεις, το Αγγλικό την τηρεί;
 

nickel

Administrator
Staff member
Οι αρχές της ορολογίας που περιέχει το πρότυπο αφορούν τον πρωτογενή σχηματισμό όρων. Δηλαδή, κατά πόσο υπάρχει διαφάνεια κατά τη δημιουργία του όρου mentalization. Εμείς στη μετάφραση δεν υποχρεωνόμαστε να του δώσουμε περισσότερη απ' όση έχει. Και πολλοί όροι, μόνο διαφανείς δεν είναι — και ούτε μπορούν όλοι να είναι.
 
Nickel -- είναι σίγουρο ότι οφείλουν να εφαρμόζονται οι όποιοι κανόνες.

Η φράση μου σχετικα΄με το "πως το νιώθει ένας Άγγλος" ήταν απλώς ένα "aside" που έχει σχέση με το γνωστό πρόβλημα περί πρώτης αναγνώρισης ενός νοήματος που εξάγει (infers) ο κάθε κάποιος λόγω της κουλτούρας του.

Π.χ. Mental, mental hospital mental disease, mental arithmetic...etc
 

nickel

Administrator
Staff member
Σωστά λες ότι, επειδή το mental μπορεί να έχει πολλές αποδόσεις, είναι απαραίτητο να ξέρουμε ποια σημασία χρησιμοποιείται στον ξένο νεολογισμό για να νεολογίσουμε ανάλογα.
 
To βρίσκω με μια πρόχειρη αναζήτηση συνώνυμο της 'θεωρίας του νου' (theory of mind), αλλά δεν έχω χρόνο να το ψάξω περισσότερο. Ο ορισμός πάντως της θεωρίας του νου φαίνεται να είναι ίδιος με του mentalisation. Δείτε το όσοι μπορείτε:)
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Το είχα ξεχάσει αλλά το ξαναχρειάστηκα. Δεν έχουμε κανένα νέο λοιπόν;
 

nickel

Administrator
Staff member
Εξαρτάται από τον τρόπο με τον οποίο μεταφράζονται τα mental state και mental activity. Αν νοητική κατάσταση και νοητική δραστηριότητα, τότε νοητικοποίηση. Αν πνευματική κατάσταση και πνευματική δραστηριότητα, τότε πνευματικοποίηση.

Και να κάποιος που έχει δίπλα δίπλα την πνευματικοποίηση με το mentalization:
http://www.google.com/url?sa=t&sour...aho8xA&usg=AFQjCNFuDLoYtZMc9L6nm-5kec_G0CVMow
 
Top