Καλωσήρθες, Respa. Καλά το έχεις καταλάβει. Ο Τσέστερτον εννοεί τα απλά, καθημερινά μάτια μας, τα σάρκινα μάτια μας, αυτά που έχουμε κάτω από τα φρύδια — όχι τα μάτια του νου ή τα μάτια της ψυχής ή όποια άλλα μάτια μπορεί να υποθέτουμε ότι υπάρχουν. Άρα εννοεί να δούμε στην πραγματικότητα και όχι στη φαντασία ή στο όνειρό μας. Προτείνετε έναν ταιριαστό δικό μας ιδιωματισμό. Μήπως «με σάρκα και οστά»;
Παρατηρησούλες:
... ξαπλωμένος σε αιώρα ... εξ ημισείας ...
Γιατί όχι «ένα ακριβό πούρο»;