Υπάρχει μακρινή ντρίμπλα ή εννοεί μακρινή πάσα; Το κείμενο έχει short dribbles που το απέδωσα κοφτές ντρίμπλες, αλλά δεν μου κάθεται σωστά η "μακρινή ντρίμπλα" ούτε έχει ευρήματα.
Ουπς, αδιάβαστος πιάστηκα μάλλον... Όμως πώς λέγονται τότε αυτές οι κλειστές και οι ανοιχτές ντρίμπλες; Open και closed;Ανοιχτή ντρίμπλα, μάλλον... (Και την κοφτή θα την βρεις και «κλειστή»).
Τι είναι οι ανοιχτές και κλειστές ντρίμπλες που βρίσκω;
Η επέλαση θα μπορούσε να ονομαστεί και "κατεβασιά" ή είναι εντελώς λάθος;Για την απόδοση, ίσως κάτι σαν "επέλαση";
Η επέλαση θα μπορούσε να ονομαστεί και "κατεβασιά" ή είναι εντελώς λάθος;
Εγώ δεν θα βιαζόμουν να με δικαιώσεις...:) Όπως φαίνεται, αυτό το ολυμπιακό γλωσσάρι ειναι ενδεχόμενο να έχει τα προβληματάκια του.Ένα λάθος στο ολυμπιακό γλωσσάρι (έπεσε πάνω του το μάτι μου καθώς το κατέβαζα):
injury time = πρόσθετος χρόνος (καθυστερήσεις) - ΟΧΙ διακοπή λόγω τραυματισμού