metafrasi banner

knowing our luck = με την ατυχία / κακοτυχία / γκαντεμιά / γκίνια που μας δέρνει

This idiom implies that one is dogged with γρουσουζιά. It means 'knowing the bad luck that we usually have'.
From American football:-
--Knowing our luck, this guy will kick a 50+ yard game-winner. :down:
 
Right on the money, Zaz.;)

There's also the variation "με την γκαντεμιά που μας δέρνει".

Also worth mentioning is the perpendicular idiom "με τον γκαντέμη/γκαντέμω από 'δώ (πέρα), πού να *ΡΗΜΑΤΙΚΗ ΠΡΟΤΑΣΗ*", where the bad luck is attributed to only one person which they are put to blame:

-Τι παίζετε, μπιρίμπα; Και πάλι ζευγάρι με τον Νίκο; Έχετε την ήττα στο τσεπάκι σας.
-Ε, ναι! Με τον γκαντέμη από 'δω, πού να σταυρώσουμε φύλλο...


-Όλη μέρα ψαρεύουμε ρε φίλε και δεν τσιμπάει τίποτα. Χθες γινόταν το σώσε!
-Με την γκαντέμω από 'δω δεν γίνεται δουλειά.
-Ναι το γκαντεμόσκυλο. Ρε Πόπη, δεν πας να ψήσεις κάνα μπινελίκι, καλύτερα;
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Διάφοροι συνδυασμοί όπως πιο πάνω με ατυχία, γκαντεμιά και επίσης γκίνια, κακοτυχία. Επίσης, με την ατυχία κλπ. που μας κατατρέχει.
 

bernardina

Moderator
 
Top