metafrasi banner

it's all part of life's rich tapestry = όλα μες στη ζωή είναι

Or to be (all) part of life's rich pageant/tapestry.
If you say that a bad or difficult experience is all part of life's rich tapestry, you mean that you must accept it because it is a part of life that cannot be avoided.
-- 'Having kids certainly causes problems, but that's all part of life's rich tapestry'.

But the cliche/idiom is usually, I find, used in contexts more optimistic and refers to experiences - negative or positive - that are all part of a full and varied life, like a wedding, for instance.
 

nickel

Administrator
Staff member
Ωραία ερώτηση. Η πρώτη μου σκέψη πηγαίνει στον (πλούσιο) καμβά της ζωής ή στο (λιγότερο συνηθισμένο) ψηφιδωτό της ζωής.
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Στα ελληνικά λέμε και «όλα στο πρόγραμμα είναι», δηλαδή «συμβαίνουν κι αυτά», αλλά το έχω ακούσει κυρίως για δυσκολίες ή ασυνήθιστες αλλά όχι και πολύ ευχάριστες καταστάσεις.
 

daeman

Administrator
Staff member
...
Έτσι είν' η ζωή (Δήμος Μούτσης / Γιάννης Λογοθέτης) - Βίκυ Μοσχολιού


Έτσι είν' η ζωή και πώς να την αλλάξεις
άλλοι κλαίνε κι άλλοι γελάνε δηλαδή
έτσι είν' η ζωή και πώς να την ξεγράψεις
πώς να την ξεγράψεις με μολύβι και χαρτί

Έτσι είναι η ζωή - Μάικ Ροζάκης & the Playboys :laugh:

 

nickel

Administrator
Staff member
Επειδή περιόρισα την πρότασή μου στο life's rich tapestry, για τη συνολική διατύπωση να προσθέσω το «όλα μέρος της ζωής είναι» / «όλα κομμάτι της ζωής είναι». Καμία ποιητικότητα...
 
Συμπληρώνω τον νίκελ με μια πιο καθημερινή έκφραση: Όλα μες στη ζωή είναι.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Μια άλλη πρόταση για εναλλακτική απόδοση:

Having kids certainly causes problems, but that's all part of life's rich tapestry. > Όταν έχεις παιδιά, υπάρχουν και προβλήματα, αλλά ουδέν κακόν αμιγές καλού.
 
Top