metafrasi banner

imaginationalist

nickel

Administrator
Staff member
Ο φαντασιασμός και οι φαντασιαστές είναι αίρεση και αιρετικοί. Δεν αποδίδουν το αγγλικό σου. Σύμφωνα με τον Πάπυρο: «[...] πρέσβευαν ότι το σώμα τού Χριστού, μετά την ενανθρώπισή του, ήταν πλάσμα τής φαντασίας και επομένως δεν υπέστη φθορά με τα Πάθη και τη Σταύρωση».

Το αγγλικό imaginationalism, σύμφωνα με το Wiktionary, είναι ένα σπανιότατο συνώνυμο του ιδεαλισμού.
https://en.wiktionary.org/wiki/imaginationalism

Οπότε προτείνω τους imaginationalists να τους πεις ιδεαλιστές — θα γλιτώσεις και τις υποσημειώσεις.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Μπα, δεν την γλιτώνω την υποσημείωση. :) Το κείμενο είναι από αυτά τα πλουμιστά, τα γεμάτα συνώνυμα ουσιαστικά με σος από δοξαστικά επίθετα.
 
Top