metafrasi banner

final draft

nickel

Administrator
Staff member
Καλημέρα. Μια πρωινή δυσκολία:

Για μια εργασία, το final draft, μετά από το rough draft, λέγεται... (φωνή κρεμασμένη στο κρεμαστάρι της απορίας και της αναμονής). :confused:
 

nickel

Administrator
Staff member
Πιστεύω ότι το τελικό προσχέδιο της μεταπτυχιακής θα με καλύψει και σας ευχαριστώ από καρδίας. Σιγά σιγά ανοίγουν και τα μάτια μου.
 

unique

Member
Το βρήκα και ως "τελικό σχέδιο". (ίσως το προσχέδιο να υποδηλώνει κάτι απομακρυσμένο από την τελική έκδοση).
 

Zazula

Administrator
Staff member
ίσως το προσχέδιο να υποδηλώνει κάτι απομακρυσμένο από την τελική έκδοση
Κάτι τέτοιο αφήνεται να εννοηθεί κι εδώ: first draft = «πρώτο χέρι» (βλ. #4).
 
Υπάρχει και στανταρισμένη διάκριση, που χρησιμοποιείται π.χ. στον προϋπολογισμό της ΕΕ:
(ΕΝ) preliminary draft = (FR) avant-projet = προσχέδιο
(ΕΝ) draft = (FR) projet = σχέδιο
 
Top