metafrasi banner

Fallopian tubes

Zazula

Administrator
Staff member
http://en.wikipedia.org/wiki/Fallopian_tube

Πώς είναι η δόκιμη απόδοση του όρου στα ελληνικά (που να διατηρεί και την αναφορά στον Γκαμπριέλε Φαλόπιο — δηλ. να μην είναι ένα σκέτο σάλπιγγες);

H Live-Pedia λέει φαλλόποιες σάλπιγγες (αλλά δεν μου κάθεται καλά η κατάληξη -ποιες), κι υπάρχει άλλο ένα (μόνο) εύρημα για φαλλόπειες σάλπιγγες. Τίποτε για φαλλόπιες σάλπιγγες ή κάτι με ένα Λ (κι οποιαδήποτε κατάληξη).

Όπως πάντα, σας ευχαριστώ θερμά εκ των προτέρων.
 

nickel

Administrator
Staff member
Χε, χε (να ανησυχείς όταν ξεκινώ μήνυμα με «χε χε»).

Britannica, λήμμα Fallopius, Gabriel:
Italian Gabriello Fallopio or Gabriello Fallopia


Wikipedia: Gabriele Falloppio (1523 - October 9, 1562), often known by his Latin name Fallopius

Πάπυρος (η εγκυκλοπαίδεια που κρατάει τα ωμέγα αλλά απλοποιεί τα διπλά):
Φαλόπε, Γκαμπριέλο (Fallope, Gabriello)
... φαλοπιανός πόρος ... φαλοπιανός σύνδεσμος ... φαλοπιανές σάλπιγγες


Το Fallope είναι η πιο σπάνια ορθογραφία στο διαδίκτυο. Το άρθρο του Πάπυρου είναι εσωτερικό (δεν το πήραν ούτε από Britannica ούτε από Larousse).

ΜΕΕ (Δρανδάκη): Φαλλόπιος (Falloppio), Γαβριήλ.
Σε χωριστά λήμματα:
φαλλόπειος πόρος
φαλλόπειοι σάλπιγγες
φαλλόπειος σύνδεσμος


ΠαπΛεξ:
φαλλόπειος
-α, -ο, και φαλλοπιανός, -ή, -ό, Ν· (ανατ.) (φρ.) α) «φαλλόπειος πόρος»· (ανατ.) πόρος τού λιθοειδούς οστού, από τον οποίο διέρχεται ένα τμήμα τού προσωπικού νεύρου· β) «φαλλόπειες σάλπιγγες»· (ανατ.) οι ωαγωγοί, οι εκφορητικοί πόροι τών ωοθηκών· γ) «φαλλόπειος σύνδεσμος»· ο βουβωνικός σύνδεσμος· δ) «φαλλόπειο τόξο»· το μηριαίο τόξο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < αγγλ. fallopian, από το όν. τού Ιταλού ανατόμου Gabriello Fallopio].



Ελπίζω να διασκέδασες. Δεν ξέρω ποιο όνομα θα διαλέξεις για τον κύριο (μου αρέσει το «Φαλλόπιος»), αλλά φαλλόπειοι σάλπιγγες (το παλιό, φαλλόπειες στη δημοτική) ή φαλοπιανές (το νεότερο, από τα αγγλικά).
 

Zazula

Administrator
Staff member
Χε, χε (να ανησυχείς όταν ξεκινώ μήνυμα με «χε χε»).
[...]
Ελπίζω να διασκέδασες. Δεν ξέρω ποιο όνομα θα διαλέξεις για τον κύριο (μου αρέσει το «Φαλλόπιος»).
Όντως διασκέδασα (και δεν ανησυχώ πλέον, παρά τα «χε χε»). Κι ευχαριστώ. :) Άσε δε που κι εγώ σκεφτόμουν τι μέγκλα είναι να σε λένε Φαλλόπιο: αυτός με τον αφιονισμένο φαλλό! :D
 
Top