metafrasi banner

duty (slang)

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Έχω τον εξής διάλογο, που γίνεται σε ξενάγηση μαθητών στον Λευκό Οίκο.

-The President struggles on a daily basis with many enormous duties.
-Has he tried more fibre in his diet?


Όταν οι μαθητές ακούνε τη λέξη "duties", σκάνε στα γέλια, επειδή σύμφωνα με το Urban, σημαίνει "shit".

Λίγο πιο κάτω, η ξεναγός λέει:
I'll introduce you to the executive secretary, who makes sure the President's duties
don't get too backed up.

Καινούριο γέλιο των μαθητών.

Καμιά πρόταση για απόδοση;
 

Zazula

Administrator
Staff member
Έχεις σκεφτεί στα ελληνικά να μην παίξεις με το duties αλλά με το struggles, βάζοντας «ζορίζεται»;

ΥΓ Τώρα είδα και την προσθήκη για το τι ακολουθεί, αλλά πολύ φοβάμαι ότι τα «ζόρια» δεν ταιριάζουν με το γλωσσικό ύφος τής ξενάγησης.
 

nickel

Administrator
Staff member
Αρχικά doo-doo και doodies (βλ. σχετικό επεισόδιο των Friends), και από παραφθορά duties. Δεν μπορώ να μη σκεφτώ καθήκον και καθίκι, αλλά να δούμε πώς παντρεύονται.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Άλλη προσέγγιση:

--Ο Πρόεδρος έχει το καθήκον να αντιμετωπίζει καθημερινά πολλά κακά.
--Τις φυτικές ίνες, τις δοκίμασε;

--Και τώρα θα σας συστήσω την αρχιγραμματέα του Προέδρου, που φροντίζει να μην τον πνίγουν στα καθήκοντά του όλα τα κακά.
 
Top