metafrasi banner

contracting officer

If the Contracting Officer, federal government agency, or any federal official refuses to use the legend provided herein, the Contracting Officer, federal government agency, or any federal official must notify XXX prior to seeking additional or alternative rights in the data.

Εδώ το βρήκα "υπεύθυνος σύμβασης" (το εντόπισα κατόπιν σύγκρισης με αυτό)

Αλλά νομίζω ότι πρόκειται για αυτόν εδώ τον κύριο:
(από wiki)

A Contracting Officer (CO) is the only person who can bind, limited to the extent of the authority delegated by the head of the agency, the United States government to a contract that is greater than the Micro-Purchase threshold. The CO enters into, administers, or terminates contracts and makes related determinations and findings. The CO is a federal employee who is issued a Certificate of Appointment, Standard Form 1402.

Και το νομίζω γιατί παραπάνω στο κείμενό μου αναφέρεται η κυβέρνηση των ΗΠΑ και οι χρήστες που είναι κυβερνητικά στελέχη/υπάλληλοι κλπ.

Δεν ξέρω αν υπάρχει κάποια καθιερωμένη απόδοση γι' αυτόν, αλλά εγώ το μόνο που σκέφτηκα ήταν "πληρεξούσιος εκπρόσωπος των ΗΠΑ" ή κάτι τέτοιο.
 

nickel

Administrator
Staff member
Ναι, θα μπορούσες να πεις «ο εκπρόσωπος του δημοσίου στη σύμβαση».
 

dipylos

New member
"Συμβαλλόμενος αξιωματούχος"; Aφού παρακάτω δίνει και τον ορισμό: "Συμβαλλόμενος αξιωματούχος είναι ομοσπονδιακός υπάλληλος εφοδιασμένος με το Πιστοποιητικό Διορισμού, Πρότυπο 1402".
 
Αυτοί συνήθως είναι οι νόμιμοι εκπρόσωποι της Υπηρεσίας.
 
Top