metafrasi banner

computers on your wrist = υπολογιστές καρπού

Eudokia

New member
Καλησπέρα Υπάρχει όρος "υπολογιστής καρπού"; Έχω τη φράση "penny-size data-storage devices may lead to computers on your wrist", η οποία είναι τίτλος, άρα θέλω όσο γίνεται πιο συνοπτική διατύπωση. Θα μπορούσε κάποιος να πει "υπολογιστής χειρός", κατά το "ρολόι χειρός". Όμως, από το γλωσσάρι της Microsoft (που δημοσιεύτηκε από τον Zazula στις 7/4/10), αλλά και από την ΙΑΤΕ, προκύπτει ότι ο "υπολογιστής χειρός" είναι απόδοση του "handheld computer". Ως "υπολογιστές καρπού" αναφέρονται συσκευές που έχει ήδη κατασκευάσει η Sony. Είναι παγιωμένος αυτός ο όρος; Ευχαριστώ
 

nickel

Administrator
Staff member
Πιστεύω ότι κάποια μέρα, για λόγους συνέπειας, στο πρότυπο του όρου επιγραμμικός για το online (όρου που έχουν υιοθετήσει στην ΕΕ, αν δεν κάνω λάθος), θα πρέπει η ΕΛΕΤΟ να προτείνει και την απόδοση επικάρπιος για αυτόν τον υπολογιστή. Εκτός αν προτιμήσει το περικάρπιος.

Προς το παρόν, ας βολευτούμε με τον σκέτο καρπό.
 
Σχεδόν όλα τα ευρήματα αφορούν στον υπολογιστή της Sony. Εγώ θα έλεγα πάντως υπολογιστής μεγέθους ρολογιού.
 

nickel

Administrator
Staff member
Εγώ θα έλεγα πάντως υπολογιστής μεγέθους ρολογιού.
Του χεριού; Επιτραπέζιου; Με εκκρεμές (του παππού, που λένε οι Άγγλοι); Μπιγκ Μπεν; :)
 
Ναι, είχα γράψει "ρολογιού χειρός", αλλά το έσβησα γιατί θέλουμε συνοπτική διατύπωση. Υπολογιστής μεγέθους Μπιγκ Μπεν, there's an image... :-D
 

Eudokia

New member
Σας ευχαριστώ όλους. Θα υιοθετήσω το "υπολογιστές καρπού" που "λέει" και η Sony.
 
Top