Μεταφράζω κάτι παιδικές εφαρμογές για tablet και εκεί που θα εμφανίζονται στη σειρά η μια δίπλα στην άλλη οι διάφορες εφαρμογές της συγκεκριμένης σειράς για να διαλέξεις ποια σου αρέσει, αυτές που δεν έχεις αποκτήσει ακόμη φέρουν την ένδειξη BUY και αυτές που έχεις ήδη αποκτήσει φέρουν την ένδειξη PLAY.
Το θέμα μου είναι, πώς να πω στα ελληνικά αυτό το BUY και PLAY; Το θέμα είναι λίγο περίπλοκο. Εξηγούμαι.
Σκεφτήκαμε να τα αφήσουμε στα αγγλικά αλλά για λόγους που δεν είναι της παρούσης η λύση αυτή δεν μας έκανε.
Το θέμα είναι, μεταξύ άλλων, ότι πατώντας το BUY θα έχεις τη δυνατότητα, αν έχεις κωδικό πρόσβασης (που αποκτάς αγοράζοντας ένα άλλο προϊόν), να κατεβάσεις την εφαρμογή δωρεάν. Οπότε θέλουμε να αποφύγουμε επιλογές του τύπου ΑΓΟΡΑ.
Εγώ πρότεινα ΛΗΨΗ (που είναι απόδοση του download αλλά και αρκετά αόριστο κτγμ) και ΠΑΙΞΕ.
Είναι σύντομα και εύληπτα (η συντομία μετρά επίσης, γιατί τα buttons θα είναι αρκετά μικρά) αλλά το ένα είναι ουσιαστικό καιτ ο άλλο ρήμα και ίσως είναι κάπως άχαρο.
Προτάθηκε επίσης ΚΑΤΕΒΑΣΕ και ΠΑΙΞΕ και μέχρις στιγμής είναι το φαβορί.
Άλλες λύσεις για το PLAY που απέρριψα ήταν: αναπαραγωγή (πολύ μεγάλο και πολύ γραβατωμένο), εκτέλεση (μισό να φέρω την καρμανιόλα), παιχνίδι (αυτό δεν είν' κακό, αναλόγως τα συμφραζόμενα: ας πούμε ΛΗΨΗ και ΠΑΙΧΝΙΔΙ).
Παίζει καμιά άλλη ιδέα;
Το θέμα μου είναι, πώς να πω στα ελληνικά αυτό το BUY και PLAY; Το θέμα είναι λίγο περίπλοκο. Εξηγούμαι.
Σκεφτήκαμε να τα αφήσουμε στα αγγλικά αλλά για λόγους που δεν είναι της παρούσης η λύση αυτή δεν μας έκανε.
Το θέμα είναι, μεταξύ άλλων, ότι πατώντας το BUY θα έχεις τη δυνατότητα, αν έχεις κωδικό πρόσβασης (που αποκτάς αγοράζοντας ένα άλλο προϊόν), να κατεβάσεις την εφαρμογή δωρεάν. Οπότε θέλουμε να αποφύγουμε επιλογές του τύπου ΑΓΟΡΑ.
Εγώ πρότεινα ΛΗΨΗ (που είναι απόδοση του download αλλά και αρκετά αόριστο κτγμ) και ΠΑΙΞΕ.
Είναι σύντομα και εύληπτα (η συντομία μετρά επίσης, γιατί τα buttons θα είναι αρκετά μικρά) αλλά το ένα είναι ουσιαστικό καιτ ο άλλο ρήμα και ίσως είναι κάπως άχαρο.
Προτάθηκε επίσης ΚΑΤΕΒΑΣΕ και ΠΑΙΞΕ και μέχρις στιγμής είναι το φαβορί.
Άλλες λύσεις για το PLAY που απέρριψα ήταν: αναπαραγωγή (πολύ μεγάλο και πολύ γραβατωμένο), εκτέλεση (μισό να φέρω την καρμανιόλα), παιχνίδι (αυτό δεν είν' κακό, αναλόγως τα συμφραζόμενα: ας πούμε ΛΗΨΗ και ΠΑΙΧΝΙΔΙ).
Παίζει καμιά άλλη ιδέα;