metafrasi banner

back and forth

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Ψάχνω μια απόδοση που να παραπέμπει σε φιλική συζήτηση. Λέει ο ήρωας της ταινίας:

We just had a back and forth, it just fucking evolved.

Και κάνει με τα χέρια του τη χαρακτηριστική κίνηση που έχουμε εμείς για το «νταραβέρι».
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Έχω την αίσθηση ότι το «αλλάξαμε λόγια» παραπέμπει σε διαξιφισμούς. Λάθος κάνω;
 

daeman

Administrator
Staff member
...
Το κουβεντιάσαμε, το συζητήσαμε, κάναμε μια συνομιλία, μια κουβεντούλα, μια συζήτηση, έναν διάλογο, μια ανταλλαγή απόψεων, ένα πίτσι-πίτσι, είπαμε δυο λόγια, δυο φωνήεντα.

Τα είπαμε οι δυο μας.

Τα μιλήσαμέεε, τα συμφωνήσαμε... Tongues wagging. :twit:


Έχω την αίσθηση ότι το «αλλάξαμε λόγια» παραπέμπει σε διαξιφισμούς. Λάθος κάνω;

Όχι, αλλά εξαρτάται τι λόγια.
«Αλλάξαμε φιλοφρονήσεις» (ή πιο συχνά «ανταλλάξαμε», exchanged pleasantries), αλλά: Κι αν αλλάξαμε λόγια βαριά...
 
+1 στο Είχαμε μια κουβεντούλα. Και σε πιο επίσημο "ανταλλάξαμε απόψεις".
 
Top