Η αλήθεια είναι ότι η όλη φράση μου φαίνεται λίγο γρίφος. Μιλάμε π.χ. για επιταχυνόμενη απόσβεση, αλλά δεν έχω βρει κάτι για επιταχυνόμενους λογαριασμούς...
Αμ δεν είναι «επιταχυνόμενοι» (που είναι εύηχο). Είναι «επιταχυμένοι» (που κάνουμε ότι δεν το γνωρίζουμε όταν το συναντούμε στο δρόμο). Και σαν να λέει: μέση διάρκεια επιταχυμένων λογαριασμών στα βιβλία. Παρντόν;
Αμ δεν είναι «επιταχυνόμενοι» (που είναι εύηχο). Είναι «επιταχυμένοι» (που κάνουμε ότι δεν το γνωρίζουμε όταν το συναντούμε στο δρόμο). Και σαν να λέει: μέση διάρκεια επιταχυμένων λογαριασμών στα βιβλία. Παρντόν;
(Ήρθανε λοιπόν τα πίσω εμπρός...)
Η αλήθεια είναι ότι κάνοντας αναζήτηση για "επιταχυμένους λογαριασμούς", το google αναρωτιέται μήπως πρόκειται για "επιτυχημένους" λογαριασμούς...
(Πώς να μην κάνω κι εγώ μετά ότι δεν το βλέπω όταν το συναντώ στο δρόμο; :))
Δεν έχω βγάλει ακόμη άκρη, μάλλον θα συνεχίσω κι εγώ να αναρωτιέμαι...