metafrasi banner

at the election of

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Έχω τη σύναψη του τίτλου στην ακόλουθη πρόταση.
This loan will be repayable at the election of [the company].
Αναφέρεται σε όρους αποπληρωμής δανείου. Υποψιάζομαι ότι το κείμενό μου έχει μεταφραστεί από κάποια άλλη γλώσσα, ίσως τα ελληνικά. Ανεξάρτητα με αυτό όμως, δεν μπορώ να καταλάβω τι εννοεί: κατά την κρίση της εταιρείας; Όπως επιλέξει η εταιρεία; Ή μήπως κάτι άλλο που δε μου περνάει από το μυαλό;
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Μήπως μπορείς να προσθέσεις λίγο ακόμα κόντεξτ; Πριν και μετά;
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Πριν:
Further funding will be provided [...] by way of:
  • [sum] This loan will be repayable at the election of [the company].
  • [sum] loan bearing interest [...]


Μετά, ξεκινά νέα παράγραφος.
 
Last edited:
Εγώ καταλαβαίνω ότι εννοεί "όταν αυτή το επιλέξει". Election=επιλογή, διακριτική ευχέρεια (εδώ) (κακώς).

Υ.Γ. Μάλλον για μετάφραση από τα Γαλλικά ή από Γάλλο πρόκειται...
 
Top