συλλογικότητα = collective / collectivity

pidyo

New member
Είχα την εσφαλμένη βεβαιότητα πως ο λίγος άχαρος όρος συλλογικότητα -με τη μετρήσιμη έννοια της συγκεκριμένης ομάδας, όχι με την αφηρημένη έννοια- αποδίδεται στα αγγλικά ως collectivity. Διαπιστώνω όμως πως το collectivity έχει αυτήν την έννοια μόνο σε αμερικανικά λεξικά. Στα βρετανικά λεξικά συχνά δεν υπάρχει καν η λέξη (δεν είναι ίσως τυχαίο πως στα ηλεκτρονικά προσβάσιμα λεξικά της Οξφόρδης απαντά μόνο στο Dictionary of Sociology, στο λήμμα aggregate: «Large collections of people may act as groups, with some degree of common purpose, but they may also act as non-organized collectivities, or aggregates»). Υποθέτω σωστά λοιπόν ότι στα κανονικά βρετανικά αγγλικά χρησιμοποιείται μόνο ο όρος collective ή πρόκειται για διάκριση που έχει ατονήσει;
 

nickel

Administrator
Staff member
Collectivities και στα βρετανικά αγγλικά, οπωσδήποτε.

1884 Rae Contemp. Socialism 140 An omnipotent and centralised political authority—call it the State, call it the collectivity, call it what you like—which should have the final disposal of everything. (OED)

Στα πανεπιστήμια
 

pidyo

New member
Ευχαριστώ.

Γιατί τότε υπάρχει απροθυμία να λημματογραφηθεί στα λεξικά;
 

nickel

Administrator
Staff member
Τα περισσότερα αγγλικά λεξικά μέχρι το επίπεδο του Oxford Dictionary of English δεν τα πάνε καθόλου καλά με την ορολογία των κοινωνικών επιστημών. Στην ορολογία του μαρξισμού ειδικότερα είναι σκράπες. Λες και δεν χρησιμοποιούν καθόλου την ύλη τους στα σώματα κειμένων.
 
Top