στο βάθος κήπος

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Κανονικά η επιγραφή έξω από τις ταβέρνες υποθέτω ότι μεταφράζεται "Garden in the back". Τι θα προτείνατε όμως για την παρακάτω στιχομυθία;

-Ξέρω ότι κατά βάθος έχεις αρχίσει να μ' αγαπάς.
-Ναι, στο πολύ βάθος, όμως. Πώς λέμε "στο βάθος κήπος";


Λέμε π.χ. "at the end of the tunnel" ή "at the back of a drawer", και όλα αυτά μεταφράζονται "στο βάθος". Αλλά όταν λέμε "κατά βάθος" ή "βαθιά μέσα μου", η σωστή λέξη είναι "deep". Πώς να συνδυάσω τώρα το deep με τον κήπο;

Πάσα προσφορά δεκτή.

 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Χρειάζεσαι οπωσδήποτε τον κήπο; Αλλιώς κάτι σαν:

--I know that deep inside, you've started loving me.
--Yes, but very deep inside. As deeply as ...και προσθέτεις εδώ κάτι που σου είναι χρήσιμο.
 

cougr

¥
Μερικές ακόμα ιδέες (άνευ κήπου):

Somewhere deep down I do, like very deep down.

Yes deep inside I do, like very deep inside.

Deep down I do, like deep deep down.

Deep down I do, somewhere deep down in a little corner of my heart.
 

cougr

¥
Themi you just gave me a thought:

Yes, deep down somewhere, the seedling's there it just needs to blossom/but needs time to blossom.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Trekkies-only version: :)

Deep down I do — but it's so distant. Ya know, like Deep Space Nine...
 
Υπάρχει το περίφημο ρητό του Douglas Adams: "Isn't it enough to see that a garden is beautiful, without having to believe there are fairies at the bottom of it too?", που παραπέμπει στα ποιήματα της Rose Fyleman, οπότε θα μπορούσες να πεις κάτι σαν: Deep, deep down, like garden fairy deep (βέβαια, το επίπεδο είναι τελείως διαφορετικό από το κρύο ελληνικό).
 

daeman

Administrator
Staff member
Να πω κι εγώ ένα κοντομακρυβαθύ, με στάνταρ φράσεις (άνευ κήπου, μετά πάτου):

-Ξέρω ότι κατά βάθος έχεις αρχίσει να μ' αγαπάς.
-Ναι, στο πολύ βάθος, όμως. Πώς λέμε "στο βάθος κήπος";


- I know that deep inside you've started falling for me.
- Yes, but way down deep inside, struggling at the bottom / scraping the bottom / hitting bottom.

Way down inside, a whoοοοle lotta love. :whistle:
 

cougr

¥
Δεν γνώριζα ότι Στο βάθος κήπος ήταν ταινία ούτε για τα περί σεναρίου της. Διαφορετικά, ήδη από την αρχή θα είχα προτείνει:

"Yes, but deep down, buried way deep down."
 
Top