πολεοκτονία ή αστυκτονία, παρά αστεοκτονία

Στην Καθημερινή υπάρχει ένα άρθρο του Ι. Κωτούλα με τίτλο Αστεοκτονία και μεταπολιτευτική ιδεολογία. Προτιμώ το αστυκτονία (κατά τα σύνθετα αστυγραφία, αστυκτηνίατρος, αστυνομία, αστυφιλία, αστυφύλακας, ή το πολεοκτονία (κατά το πολεοδομία), από αυτό το αστεοκτονία. Με την ευκαιρία να πω ότι και στο παράγωγο επίθετο προτιμώ το, μειοψηφικό δυστυχώς, πολεϊκός του Α. Γκεζερλή από τα αστεακός, αλλά εδώ ο λόγος είναι έτσι κι αλλιώς για τα σύνθετα.
 

nickel

Administrator
Staff member
Για να έχουμε και το μεταφραστικό:

urbicide = αστυκτονία, πολεοκτονία
 
Top