Διαβάζοντας για την περίπτωση του αρχιφύλακα που σκέφτηκε να χρησιμοποιήσει το όπλο του για να ληστέψει (in.gr), έπεσα πάνω σε μια σύνταξη που δεν φαίνεται να είναι ασυνήθιστη:
Ίσως ενοχλεί το «ως», είναι λόγια η σύνταξη, αλλά και τι άλλο να πεις; Σκέτο «ύποπτος»;
Και δεν είναι μόνο το «φερόμενος». Έχουμε κι άλλα τέτοια (παίρνω από εφημερίδες):
Ωστόσο, ο φερόμενος δράστης έγινε αντιληπτός από ειδικό φρουρό εκτός υπηρεσίας που υπηρετεί στην Άμεση Δράση.
Ο «φερόμενος δράστης» δεν είναι σπάνια σύνταξη (πολλά σε εφημερίδες). Δεν παύει να είναι λάθος, αφού χωρίς το «ως» σημαίνει κάτι διαφορετικό, σαν να τον μεταφέρουν (να σημαίνει ότι «τον πηγαίνουν καροτσάκι»; :) ).Ίσως ενοχλεί το «ως», είναι λόγια η σύνταξη, αλλά και τι άλλο να πεις; Σκέτο «ύποπτος»;
Και δεν είναι μόνο το «φερόμενος». Έχουμε κι άλλα τέτοια (παίρνω από εφημερίδες):
- Ο θεωρούμενος ως επικεφαλής του στρατιωτικού σκέλους της βάσκικης αυτονομιστικής οργάνωσης ΕΤΑ, συνελήφθη στη Νότια Γαλλία, αργά το βράδυ...
- ...ο θεωρούμενος ως θεματοφύλακας της δημοσιονομικής σταθερότητας, δέχεται όλο και περισσότερες πιέσεις να παραιτηθεί.
- ...δήλωσε στο Γαλλικό Πρακτορείο ο χαρακτηριζόμενος ως πατέρας της ανεξαρτησίας της Λιθουανίας Βιτάουτας Λαντσμπέργκις.
- Πάντως, οι διαπιστευμένοι ως μέλη αθλητικών αποστολών αστυνομικοί είναι σίγουρο ότι δεν θα οπλοφορούν.
- Παρόμοιες αντιδράσεις έχουμε με το κορεσμένο μονονάτριο, τη γλυκαντική ασπαρτάμη και τα χρησιμοποιούμενα ως συντηρητικά, νιτρικά άλατα.