Theseus
¥
This is the Greek sentence I would like clarification on:
Ένα μέσο Ελληνόπουλο έχει μέχρι τα οκτώ του κιόλας χρόνια περάσει διπλάσιες ώρες μαζί της δηλ. τη τηλεόραση απ' όσες ένας μαθητής περνά πάνω στο γυμνασιακό θρανίο.
Does this mean that an eight year old child has spent twice as many hours with the TV or that an average Greek child of school age has spent up to the age of eight twice as many hours with the TV [as a student spends at his desk]?
Ένα μέσο Ελληνόπουλο έχει μέχρι τα οκτώ του κιόλας χρόνια περάσει διπλάσιες ώρες μαζί της δηλ. τη τηλεόραση απ' όσες ένας μαθητής περνά πάνω στο γυμνασιακό θρανίο.
Does this mean that an eight year old child has spent twice as many hours with the TV or that an average Greek child of school age has spent up to the age of eight twice as many hours with the TV [as a student spends at his desk]?