Ο πρωθυπουργός δεν τα ξέρει καλά τα θεσσαλονικιώτικα, διότι καρντάσης είναι ο φίλος, ο αδελφικός φίλος, ο γκαρδιακός φίλος, ο κολλητός, και όχι ο ντόμπρος άνθρωπος, όπως ισχυρίστηκε στη σημερινή συνέντευξη στην Τουρκία. Η τουρκική λέξη kardeş είναι το αδέρφι, ενώ ο τύπος kardaş φαίνεται να ανήκει στις τοπικές διαλέκτους, όπως σημείωσε ο Ερντογάν και διαβάζω και εδώ:
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1332414
kardeş = sibling in standard Turkish, though I think some dialects, especially outside of Turkey pronounce it kardaş.
the use of kardaş instead of kardeş is more peculiar to provincial area rather than cities. That is to say, more colloquial.
Θεσσαλονικείς και τουρκόφωνοι, σειρά σας.
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1332414
kardeş = sibling in standard Turkish, though I think some dialects, especially outside of Turkey pronounce it kardaş.
the use of kardaş instead of kardeş is more peculiar to provincial area rather than cities. That is to say, more colloquial.
Θεσσαλονικείς και τουρκόφωνοι, σειρά σας.