Costas
¥
Το ΛΚΝ δίνει στο ρήμα 'εμπνέω' θετικό πρόσημο, είτε μέσα από τα αποκλειστικά θετικά παραδείγματά του είτε και ρητά. Αρνητικό πρόσημο έχει το "δεν εμπνέει εμπιστοσύνη", αλλά με το "δεν"· το "εμπιστοσύνη" είναι θετικό.
Ο Μπαμπ έχει ένα "η κατάστασή του δεν εμπνέει ανησυχία". Αυτό είναι μεν αρνητικό, "εμπνέει ανησυχία", αλλά μέσω του "δεν" παράγει θετικό πρόσημο!
Δηλ. 1) +(+) "εμπνέει αισιοδοξία", 2) -(+) "δεν εμπνέει αισιοδοξία, 3) -(-) "δεν εμπνέει ανησυχία".
Εκείνο που δεν υπάρχει στα δύο λεξικά είναι το 4) +(-) "εμπνέει δυσπιστία".
Στο γούγλη ωστόσο υπάρχουν 87 [+(-)] "εμπνέω δυσπιστία", με γουγλική σύνταξη ["εμπνέει δυσπιστία" -"δεν εμπνέει δυσπιστία"].
Επίσης υπάρχουν αποτελέσματα για το [+(-)] "εμπνέει ανησυχία", αλλά δεν μπόρεσα να βρω μια σύνταξη που να αποκλείει το πρόσημο [-(-)], δηλ. να αποκλείει όλα τα πιθανά "δεν [πρέπει να] [μου, σου, του, μας, σας, τους] εμπνέει ανησυχία", "χωρίς....να εμπνέει ανησυχία" κλπ.
Εν ολίγοις νομίζω ότι η χρήση αυτή είναι σαφώς μειοψηφική αλλά θεμιτή, και θα' πρεπε να συμπεριληφθεί στα παραδείγματα των λεξικών το εμπνέω ως +(-), δηλ. καταφατικό + αρνητικό ουσιαστικό.
Ο Μπαμπ έχει ένα "η κατάστασή του δεν εμπνέει ανησυχία". Αυτό είναι μεν αρνητικό, "εμπνέει ανησυχία", αλλά μέσω του "δεν" παράγει θετικό πρόσημο!
Δηλ. 1) +(+) "εμπνέει αισιοδοξία", 2) -(+) "δεν εμπνέει αισιοδοξία, 3) -(-) "δεν εμπνέει ανησυχία".
Εκείνο που δεν υπάρχει στα δύο λεξικά είναι το 4) +(-) "εμπνέει δυσπιστία".
Στο γούγλη ωστόσο υπάρχουν 87 [+(-)] "εμπνέω δυσπιστία", με γουγλική σύνταξη ["εμπνέει δυσπιστία" -"δεν εμπνέει δυσπιστία"].
Επίσης υπάρχουν αποτελέσματα για το [+(-)] "εμπνέει ανησυχία", αλλά δεν μπόρεσα να βρω μια σύνταξη που να αποκλείει το πρόσημο [-(-)], δηλ. να αποκλείει όλα τα πιθανά "δεν [πρέπει να] [μου, σου, του, μας, σας, τους] εμπνέει ανησυχία", "χωρίς....να εμπνέει ανησυχία" κλπ.
Εν ολίγοις νομίζω ότι η χρήση αυτή είναι σαφώς μειοψηφική αλλά θεμιτή, και θα' πρεπε να συμπεριληφθεί στα παραδείγματα των λεξικών το εμπνέω ως +(-), δηλ. καταφατικό + αρνητικό ουσιαστικό.