είναι στη μέση

A rich aunt, whose husband owned a factory, after much debate, offered a job to her nephew but this job was only created because he was family. In the end, his co-workers grew to dislike him. This sentence occurs:-
Η θέση του προσφερότανε μόνο και μόνο επειδή ήταν στη μέση η θεία μας. Στη μέση I know has many meanings but here how would I best translate the phrase. 'Simply because our aunt (he had a brother) was the intermediary'? :mad::confused:
 
Top