αγγαρειοφόροι και σκοποφύλακες > αγγαρειομάχοι και σκοπάνθρωποι

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Δυο καινούργιες (για την ακρίβεια: εγώ, τουλάχιστον, δεν τις ήξερα και δεν τις βρίσκω) λέξεις φέρεται να πρόσθεσε σήμερα στο ελληνικό λεξιλόγιο ο Αλέξης Τσίπρας σύμφωνα με τα ρεπορτάζ των εφημερίδων.

"«Οι Έλληνες στρατιώτες, κληρωτοί και επαγγελματίες οπλίτες δεν πρέπει να αισθάνονται αγγαρειοφόροι και σκοποφύλακες. Πρέπει να είναι και να αισθάνονται μάχιμοι και να υπηρετούν το ύψιστο καθήκον της ασφάλειας και της ακεραιότητας της πατρίδας», κατέληξε στις δηλώσεις του ο Αλέξης Τσίπρας." λένε τα Νέα στο ρεπορτάζ τους.

Αντίθετα, η συγκεκριμένη φράση δεν υπάρχει στο ρεπορτάζ του Βήματος που κοσμείται από το λαμπερό χαμόγελο του ΑΓΕΕΘΑ κ. Κωσταράκου καθώς υποδέχεται τον πρόεδρο, πλέον, του ΣΥΡΙΖΑ-ΕΚΜ:

 

Earion

Moderator
Staff member
Δεν γνωρίζω τις λέξεις· δεν τις έμαθα στο στρατό. Δεν ξέρω αν είναι γνήσιες ή αν είναι καρποί νεολογίας της επικοινωνιακής ομάδας του Τσίπρα. Προφανώς το «αγγαρειοφόροι» είναι λογοπαίγνιο για το «τυφεκιοφόροι» και το «σκοποφύλακες» θέλει να δείξει ότι αντί οι σκοποί να φυλάνε το στρατόπεδο (ουσιώδες καθήκον) φυλάνε τη σκοπιά τους (ανούσιο χαράμισμα χρόνου και φαιάς ουσίας). Πετυχημένα.
 
Εγώ τους αγγαρειοφόρους τους θυμάμαι ως όρο (από τη θητεία μου). Τους σκοποφύλακες, όχι. Και τα δυο, πάντως, είναι πετυχημένα.
 
Νομίζω ότι απλώς είναι σαλάτα του Τσίπρα. Αγγαρειομάχοι και σκοπάνθρωποι είναι οι όροι.
 

Thanasis_P

New member
Παρατηρώ ότι και στις δύο λέξεις, ιδίως στη δεύτερη, εμπεριέχεται κάποιος πλεονασμός από τα σύνθετά τους. Πιστεύω ότι οι πιο ορθόδοξες είναι οι εναλλακτικές που υποδείχτηκαν στη συνέχεια.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Δεν είναι εναλλακτικές, είναι οι κανονικές (τις οποίες αγνοούσε ο Τσίπρας). :)
 
Top