Τι είναι η νίκη; Περήφανη ή περιφανής;

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
«Τους κάναμε φέτες τους Καναδούς, κύριε υπουργέ. Σημειώσαμε περήφανη νίκη» καλωσορίζουν οι παραγωγοί της εκπομπής τον Υπουργό Γεωργίας, που τον έχουν προσκαλέσει για να συζητήσουν τα σχετικά με τη χρήση του όρου στον Καναδά.

Εμένα το αφτί μου κόλλησε όμως στην περήφανη νίκη. Εγώ ξέρω ότι η νίκη είναι περιφανής, αλλά ξέρω ότι και η «περήφανη νίκη» είναι τόσο συνηθισμένη που ο Γκούγκλης δεν μπορεί να το ξεκαθαρίσει καν: Του ζητάς περιφανή νίκη και σου δίνει αυτό.

Οι ερμηνείες που δίνει στο (υ)περήφανος το ΛΚΝ δεν μου ταιριάζουν ως προσδιορισμός μιας νίκης, αλλά φαίνεται πως η συγκεκριμένη μάχη έχει χαθεί.

Ή όχι;
 

nickel

Administrator
Staff member
Όπως φαίνεται κι από την ορθογραφία, είναι δυο εντελώς διαφορετικές λέξεις. Στην περίπτωση τού περιφανής ξέρουμε την προέλευση, είναι λέξη της παρέας της... -φανής: αφανής, διαφανής, καινοφανής κτλ. Κάποιες απ' αυτές με παρόμοια σημασία: εμφανής, προφανής, καταφανής, πασιφανής, οφθαλμοφανής. Εκεί κοντά και το περιφανής, με σημασία ανάμεσα σε «καταφανής» και «ένδοξος» — που ίσως δεν είναι τόσο εμφανής λόγω της ακουστικής ομοιότητας με την περήφανη. Στην περίπτωση τού περήφανος / υπερήφανος, δεν ξέρουμε την προέλευση, δεν ξέρουμε από πού βγήκε το μέρος μετά το υπερ-. Η σημασία της λέξης όμως είναι πιο γνωστή. Άρα, όταν κάποιοι μιλάνε για περήφανη νίκη, μιλάνε πιθανότητα για μεγάλη και ένδοξη νίκη που τους κάνει περήφανους (λέξη-αχταρμάς, δηλαδή). Καταλαβαίνουμε την επίδραση, καταλαβαίνουμε και τη σημασία που αναπτύσσεται έτσι. Αυτό που δεν θέλουμε να βλέπουμε είναι η *περίφανη νίκη, γιατί εκεί ο αχταρμάς ξεπερνά τα όρια. :-)
 

SBE

¥
Χμ, δηλαδή η διαφήμιση "γίνετε περήφανος κάτοχος της κάρτας Τάδε" δεν ήταν λέξη προς λέξη μετάφραση του be a proud owner
 

Earion

Moderator
Staff member
Πού να δεις την περήφανη νίκη και στα εγγλέζικα , Δόκτορα! Επιτέλους μια φορά να επηρεάσουμε κι εμείς την αγγλική!
 
Top