Καλημέρεεες! Η αγγλική παροιμία είναι αυτή που σημαίνει "όποιος έχει τη φωλιά του λερωμένη καλά θα κάνει να μη μιλάει για άλλους" / Είπε ο γάιδαρος τον πετεινό κεφάλα κτλ κτλ Πχ η Αμερική να κράζει για τα πυρηνικά του Ιράν (τυχαίο παράδειγμα).
People who live in glass houses (shouldn't throw stones).
something that you say which means people should not criticize other people for faults that they have themselves He's always criticizing Rick for the way he treats his wife and I feel like saying, people who live in glass houses shouldn't throw stones.
Για τον κρεμασμένο, τώρα, δεν μας νοιάζει τι έχει πράξει ή σε τι κατάσταση είναι αυτός που μίλησε για το σχοινί
, αλλά ο άλλος, ο συγγενής του κρεμασμένου. Για να το κάνω λιανά, δεν πας να ρίξεις αλάτι στην πληγή του άλλου, λέγοντας κάτι που θα τον φέρει σε δύσκολη θέση για την κατάσταση στην οποία βρίσκεται, ή θα του τη θυμίσει.
Πολλές φορές, αφελώς, βγάζουμε τον καημό μας για τα βάσανά μας ξεχνώντας το πόσο χειρότερα είναι ο συνομιλητής μας. Αυτό είναι. Κλασσικό (ανάλαφρο
) παράδειγμα είναι οι δίαιτες. Σκάει μύτη η δίμετρη και συλφίδα φίλη σου και στα πρήζει κανά μισάωρο για το ότι έχει πάρει 250 !!! γραμμάρια τον τελευταίο μήνα και πρέπει να τα χάσει. Κι εσύ πρέπει να κάνεις παραγγελία στα ΧΧXLarge για να χωρέσεις σε παντελόνι. Ε λοιπόν, στο σπίτι του κρεμασμένου δεν μιλάνε για σχοινί!
Όσο για την απόδοση του κρεμασμένου στα αγγλικά δεν μου έρχεται κάτι...συγγνώμη για την απάντηση σεντόνι.