Πώς λέγονται πολλά φίδια μαζί;

Καλησπέρα! Όχι, δεν το πάω για σύντομο ανέκδοτο. Πολλά φίδια μαζί μάς κάνουν κοπάδι; Σμήνος; Αγέλη; Σμάρι; Φωλιά; Κάτι άλλο;

Αγγλικά:
Bed / nest / pit / slither / knot of snakes

Σας ευχαριστώ για την προσοχή σας. :)
 
Για τη φιδοφωλιά ουδεμία αντίρρηση. Υπάρχει όμως και κάτι ειδικό για την περίπτωση που είναι μπλεγμένα μεταξύ τους (αλλά δεν το θυμάμαι). Αρμαθιά; Κουβάρι; Πλεξούδα; Μπουκέτο;
 
Σας ευχαριστώ. Ούτε κι εγώ έχω καμία ένσταση για τη φιδοφωλιά, εξόν που νομίζω ακούγεται λίγο σουρεάλ στην πρότασή μου: χρειάζομαι κάτι που να πλατσουρίζει στο νερό. Το κουβάρι ταιριάζει περισσότερο.

Τις καλησπέρες μου.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Ίσως ομάδα φιδιών. Η σύναψη υπάρχει ήδη (αν και με διαφορετικό εννοιολογικό περιεχόμενο). Σκέφτομαι μια εικόνα τύπου Ιντιάνα Τζόουνς, με φίδια που απελευθερώνονται από κάπου (τη φιδοφωλιά τους, ενδεχομένως) και κινούνται όλα μαζί ταυτόχρονα και λίγο πολύ παράλληλα στο ύπαιθρο.

Το σμάρι είναι για έντομα, η αγέλη για άγρια ζώα που κυνηγούν και ζουν ομαδικά (με έμφαση, νομίζω, στο «κυνηγούν»). Το σμήνος θα μπορούσε ίσως να επεκταθεί, αν και είναι πολύ εδραιωμένο για πουλιά και ιπτάμενα αντικείμενα (αεροσκάφη, μετεωρίτες). Αναφέρονται όμως και σμήνη ψαριών (όπως και σμάρια ψαριών). Άλλες ιδέες είναι το κοπάδι (που έχουμε συνηθίσει όμως να το συνδέουμε με φιλήσυχα ζώα) και το στίφος (που δεν το βρήκα στο ΛΚΝ και δεν ξέρω αν περιορίζεται μόνο σε ανθρώπινα πλήθη).
 

nickel

Administrator
Staff member
Ο εσμός θα άρεσε σε μένα, αλλά αντιλήφθηκα ότι μόνο σε μένα άρεσε.
Το σύμπλεγμα μού θύμισε Λαοκόοντα.
Ο λάκκος των φιδιών είναι μια φράση που πρέπει να υπάρχει στο νήμα — άσχετος για το psifio.
 
Στο μυαλό μου, ο "λάκκος με τα φίδια" είναι σχεδόν παροιμιώδης -και γκουγκλίζοντας βλέπω ότι έχει πολλές γκουγκλιές.
Βέβαια, μεταφορικά κυρίως: έπεσες στο λάκκο με τα φίδια, καημένε (και σε υπερθετικό, στα νιάτα μου: στον λάκκο με τα κωλοδάχτυλα).

Εσμός φιδιών, κι εμένα μ' αρέσει.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Να πάρει, κι εγώ που δεν έβαλα τον εσμό για να μην με κράξετε ότι παραείναι λογιοτατισμός! :)
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Ο κύριος λόγος που με προβλημάτισε με τον εσμό είναι ότι η χρήση του αφορά ανθρώπους και είναι μειωτικός, επειδή τους ομαδοποιεί με βάση κάποιο αρνητικό χαρακτηριστικό τους. Καταλαβαίνω ότι ακριβώς αυτή η έννοια οδηγεί στη μεταφορά με τον εσμό φιδιών, αλλά τα φίδια δεν είναι υποχρεωτικά επιβλαβή. Εξάλλου, θα ήταν χρήσιμος ένας γενικός όρος για χρήση με ερπετά και αμφίβια, όχι; Πολλούς βατράχους, πολλές σαύρες, πολλούς διπλόδοκους ίσως;
 

Zazula

Administrator
Staff member
Κοιτάξτε, το πιο παραστατικό που μπορώ εγώ να σκεφτώ για ένα κουβάρι φιδιών είναι ο φιδές (ενν. από φίδια) — και μιλάμε θέτω αμέσως υποψηφιότητα για την παρετυμολογία της χρονιάς! :p
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Δεν είναι φροϋδικά ενδιαφέρον ότι οι περισσότεροι σκέφτονται κουβαριασμένα φίδια και όχι φίδια που κινούνται ελεύθερα προς την ίδια γενική κατεύθυνση;
 

daeman

Administrator
Staff member
Ζαζ, το πιο παραστατικό που μπορώ εγώ να σκεφτώ για ένα κουβάρι φίδια είναι κάτι τέτοιο :laugh::

Indiana Jones IV XIV: Snakes on a plane


Από λέξεις, φιδολόι, φιδομάνι, φιδόσογο, φιδαριό, που δεν έψαξα καν μήπως υπάρχουν στα λεξικά ή όχι, αλλά προφανώς δεν θα κάνουν καλή παρέα στον εσμό (που μου αρέσει για εκεί που ανεβάσατε το ρέτζιστερ).

Φεύγω εσπευσμένα απ' αυτό το νήμα, ο οφιοφοβικός.
 

daeman

Administrator
Staff member
Δεν είναι φροϋδικά ενδιαφέρον ότι οι περισσότεροι σκέφτονται κουβαριασμένα φίδια και όχι φίδια που κινούνται ελεύθερα προς την ίδια γενική κατεύθυνση;

φιδοχείμαρρος, με πολλαπλές φροϋδικές συνδηλώσεις :D
 
Top