Πήγε στο σακάκι του (Κουμανταρέας)

This evening's passage is reasonably straightforward apart from these sentences. The context is about a lad who had had money stolen from his purse. A mysterious character (ο άνθρωπος), as I understand it, says this:-
-Δεν έχεις χρήματα, είπε ο άνθρωπος, θαρρείς κι ήταν βέβαιος εκ των προτέρων.
Does εκ των προτέρων mean 'with hindsight'? 'You might have the impression that he was certain in retrospect/with hindsight'.

The lad, when asked by the man,is sure he had a 100 drachmas:
-Σίγουρος. Κάποιος θα μπήκε μέσα την ώρα που κοιμόμουν. Κοιμήθηκε άλλος κανείς;
What quite does this mean? 'Did anyone else sleep?' sounds an odd phrase?

The lad, I think, says that he will leave his identity card, while he goes off to get some money. The reply is:-
-Ταυτότητα; τι να την κάνω την ταυτότητα; Ύστερα, ποιος μου λέει πως θα ξαναγυρίσεις;
Μη ανησυχείς, μου την έχουν ξαναφτιάξει τη δουλειά, δεν πιάνουμαι πάλι κορόιδο.
Does the first phrase in bold mean: What should I do with the identity card? As for the second sentence in bold, I have no idea what it means? 'To play a trick'?
-Πάει να πει πως κάπου ξενύχτησες.
Does the last phrase mean 'it all amounts to the fact that/it proves that'?

I hope these questions are not too bitty but the piece is too long for an arduous transcription.:down:
 

daeman

Administrator
Staff member
...
εκ των προτέρων = beforehand (like he was already certain about what he said)

Κοιμήθηκε άλλος κανείς; = Did anybody else sleep (in there)?

Tι να την κάνω την ταυτότητα; = What would I do with that ID card? > Of what use would that be to me? (if you leave and never come back with the money)

μου την έχουν ξαναφτιάξει τη δουλειά = I've been had before (I won't fall for that again)

πάει να πει / παναπεί = that is to say / that means / id est, that is, in other words, i.e. :-)
 
Like the Cherubim & like me, with sleepless eye! I wish I knew the context of the extract. The man seems to be the landlord, I suppose, & the lad, whom he calls, παιδί πράμα [sonny], may be the one who owes him the money, for rent or overnight accommodation. A sleepy thanks....
 

daeman

Administrator
Staff member
...
κάνω : [...] γ2. σε ερωτηματική πρόταση, για κπ. ή για κτ. που δεν το θεωρούμε χρήσιμο ή απαραίτητο: Tι να τον κάνω το βοηθό, αφού τα καταφέρνω και μόνος μου; Tι να το κάνεις τόσο μεγάλο διαμέρισμα;


Τι να τα κάνω τα τραγούδια σας;
ποτέ δε λένε την αλήθεια
ο κόσμος υποφέρει και πεινά
και σεις τα ίδια παραμύθια

Τι να τα κάνω τα τραγούδια σας;
είναι πολύ ζαχαρωμένα
ταιριάζουν για σοκολατόπαιδα
μα δεν ταιριάζουνε για μένα


Καληνύχτα, Θησέα. :-)
 
Top