...να με φοβάται ο κόσμος.
Είναι μια φράση που μου μοιάζει απόλυτα οικεία, επειδή την άκουγα κυρίως στο οικογενειακό μου περιβάλλον. Την χρησιμοποιούσαν π.χ. σε καβγάδες, αναφερόμενοι σε πρώτο πρόσωπο με την έννοια «πρόσεχε, έχω το ακαταλόγιστο, δεν ξέρεις τι μπορεί να κάνω» ή σε αναλύσεις κοινωνικού σχολιασμού :) (βλ. κουτσομπολιό) με την ίδια μορφή (δηλαδή: «αυτός είναι μ' έκανε η μάνα μου τρελό να με φοβάται ο κόσμος») σαν χαρακτηρισμό τρίτου προσώπου ή κάποιας ακατανόητης ενέργειας, πάντα με την έννοια του ακαταλόγιστου.
Σήμερα, συνειδητοποίησα ότι η φράση δεν υπάρχει ούτε ούτε μία φορά στον Γκούγκλη, σε διάφορες παραλλαγές της που έψαξα (αυτό βέβαια ίσως σημαίνει ότι απλώς δεν έψαξα σωστά). Βρήκα μόνο ένα «Θεέ μου κάνε με τρελ(λ)ό να με φοβάται ο κόσμος», που μάλλον είναι παρεμφερής φράση, αλλά μοιάζει περισσότερο να ζητάει την άνωθεν βοήθεια όχι για να αποκτήσεις το ακαταλόγιστο αλλά για να κάνεις κάτι έξω από το συνηθισμένο.
Ενώ λοιπόν ήθελα καταρχήν να ζητήσω τις ιδέες σας για κάποια ανάλογη απόδοση της φράσης στα αγγλικά, αναρωτιέμαι τώρα αν είναι καν καθιερωμένη φράση ή ήταν απλώς κάποιο μικρό οικογενειακό μας ιδιόλεκτο. Οι ιδέες βέβαια για αγγλική απόδοση, πάντα ευπρόσδεκτες.
Είναι μια φράση που μου μοιάζει απόλυτα οικεία, επειδή την άκουγα κυρίως στο οικογενειακό μου περιβάλλον. Την χρησιμοποιούσαν π.χ. σε καβγάδες, αναφερόμενοι σε πρώτο πρόσωπο με την έννοια «πρόσεχε, έχω το ακαταλόγιστο, δεν ξέρεις τι μπορεί να κάνω» ή σε αναλύσεις κοινωνικού σχολιασμού :) (βλ. κουτσομπολιό) με την ίδια μορφή (δηλαδή: «αυτός είναι μ' έκανε η μάνα μου τρελό να με φοβάται ο κόσμος») σαν χαρακτηρισμό τρίτου προσώπου ή κάποιας ακατανόητης ενέργειας, πάντα με την έννοια του ακαταλόγιστου.
Σήμερα, συνειδητοποίησα ότι η φράση δεν υπάρχει ούτε ούτε μία φορά στον Γκούγκλη, σε διάφορες παραλλαγές της που έψαξα (αυτό βέβαια ίσως σημαίνει ότι απλώς δεν έψαξα σωστά). Βρήκα μόνο ένα «Θεέ μου κάνε με τρελ(λ)ό να με φοβάται ο κόσμος», που μάλλον είναι παρεμφερής φράση, αλλά μοιάζει περισσότερο να ζητάει την άνωθεν βοήθεια όχι για να αποκτήσεις το ακαταλόγιστο αλλά για να κάνεις κάτι έξω από το συνηθισμένο.
Ενώ λοιπόν ήθελα καταρχήν να ζητήσω τις ιδέες σας για κάποια ανάλογη απόδοση της φράσης στα αγγλικά, αναρωτιέμαι τώρα αν είναι καν καθιερωμένη φράση ή ήταν απλώς κάποιο μικρό οικογενειακό μας ιδιόλεκτο. Οι ιδέες βέβαια για αγγλική απόδοση, πάντα ευπρόσδεκτες.