Λεξικό Διαλέκτων

Επιστρέφοντας μόλις χθες από τις διακοπές μου στην πατρίδα μου την Κρήτη (μη μου ευχηθείτε καλό χειμώνα ακόμα, θα πάω και μερικές μέρες στη Στούπα στη Μεσσηνία) έχω ακόμη νωπές τις μνήμες από τη διάλεκτο που άκουγα κι εγώ ο ίδιος στο σπίτι μου από τους παππουδογιαγιάδες μου και τους γονείς μου.
Είμαι σίγουρος πως σε όλους σας συμβαίνει το ίδιο, οπότε ανοίγω αυτό το θέμα για να γράφουμε τις διάφορες λέξεις και εκφράσεις από τις ιδιαίτερες πατρίδες μας για να τις συγκρίνουμε, να τις μαθαίνουμε ή να σπάμε πλάκα. Αν το θέμα ανήκει αλλού, ζητάω προκαταβολικά συγγνώμη.

Αρχίζω λοιπόν:

λαντουρίζω=καταβρέχω (λαντουριστό σε πολλά εστιατόρια σημαίνει το καταβρεγμένο παξιμάδι)
κάθομαι ανακούρκουδα=κάθομαι πρηνηδόν στις φτέρνες
καμνώ=κλείνουν τα μάτια μου από τη νύστα ή τον ήλιο. Χρησιμοποιείται και για τα μισάνοιχτα μάτια. "Γιάν'τα καμνείς;=Γιατί μισοκλείνεις τα μάτια σου;"
κατουμίζω=όχι μόνο κλείνουν τα μάτια μου, αλλά πέφτει και το κεφάλι μου κλπ.
χοχλιός=γνωστή σε όλους λέξη για το σαλιγκάρι. Βγαίνει φυσικά από το σχήμα του κοχλία.
αίγα=κατσίκα
κούβος=γαλοπούλα
κιοσές=εκείνος

Και άλλα πολλά...
 
Last edited by a moderator:
Sorry, κι εγώ αυτό εννοούσα... Εκ παραδρομής έγραψα πρηνηδόν. Το μυαλό μου έχει ακόμα διακοπική διάθεση και ολισθαίνει. Πάλι καλά που δεν σας έγραψα αχλαδόν!
 

Zazula

Administrator
Staff member
Για το ανακούρκουδα υπάρχει η σημασία όπου η στήριξη του σώματος γίνεται στις μύτες των ποδιών, αλλά και εκείνη όπου το κάθισμα είναι στην έδρα και τα πόδια είναι σταυρωμένα χιαστί. Το πρώτο είναι η στάση τής οκλάσεως, το δεύτερο το λέμε οκλαδόν (ενώ παρ' αρχ. και το οκλαδόν την όκλαση δήλωνε). Αμφότερα από το οκλάζω "κλίνω/κάμπτω τα γόνατα | κάθομαι στα γόνατα". Παρεμπ η ημιόκλαση που κρατά πολλή ώρα αποτελεί βάρβαρο καψόνι.

Για τοπικά ιδιώματα και διαλέκτους δείτε κι εδώ: http://www.lexilogia.gr/forum/showthread.php?t=2828, http://www.pardalilexi.gr/index.php, http://apokries-kozanis.gr/kozani_dictionary_by_lias.pdf κ.α.
 
Top