Καλώς τα δεχτήκαμε

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Λέγεται σαρκαστικά. Δεν θα ήθελα να απομακρυνθώ εντελώς από την ελληνική έκφραση, γίνεται;
 
Καλώς τα δεχτήκαμε ποια; Τα μέτρα, ας πούμε; Ή μπαίνει κάποιος μέσα και το λένε επειδή δεν τον συμπαθούν ιδιαίτερα;
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Το δεύτερο. Μπαίνει κάποιος ανεπιθύμητος μέσα.
 

nickel

Administrator
Staff member
Φοβάμαι ότι, αν μου τύχαινε, θα το μετέφραζα ανάλογα με τις περιστάσεις και την έμπνευση της στιγμής. Έχουν περάσει διάφορα μέτρια και άσχετα από το μυαλό μου.

Here's / Here comes [αρνητικός χαρακτηρισμός].
Διάφορα ειρωνικά (αλλά ειρωνικό είναι και το ελληνικό):
Big round of applause for XXX.
Aren't we lucky to have XXX with us.

Και το χειρότερο είναι:
Look what the cat dragged in.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Απορία: Ένα απλό Hello ή ένα Welcome δεν μπορεί να είναι εξίσου σαρκαστικό; Θέλω να πω, και το ελληνικό μόνο από τον τόνο της φωνής ή από τα συμφραζόμενα θα το καταλάβεις για σαρκαστικό...
 

nickel

Administrator
Staff member
Διακρίνουμε δύο ομάδες μεταφρασμάτων: Αυτά που λέμε στον ίδιο τον ανεπιθύμητο νεοαφιχθέντα και αυτά που λέμε σε άλλους επί τη εμφανίσει του.
 
Top