Search results

  1. A

    Επιμέλεια κειμένων χωρίς μεταγραφή ξένων λέξεων

    Καλησπέρα. Θα ήθελα να μάθω τι συμβαίνει σε περιπτώσεις όπου ο πελάτης έχει ζητήσει ρητά να μη γίνει μεταγραφή. Έχω αναλάβει την επιμέλεια ενός περιοδικού στο οποίο γίνεται εκτενής χρήση ξένων λέξεων. Το ίδιο το περιοδικό έχει αγγλική ονομασία. Ακόμη κι αν κρατήσω τους λατινικούς χαρακτήρες σε...
  2. A

    micro-capital grant agreement

    Γεια σας! Ξαναζητώ τη βοήθειά σας με την ελπίδα πως δεν είστε όλοι στις παραλίες ή σε διακοπές :inno:! Πώς θα αποδίδατε τον όρο "micro-capital grant agreement"; Έχω ψάξει για κάποια καθιερωμένη απόδοση χωρίς επιτυχία. Τείνω προς τη "συμφωνία επιχορήγησης μικρού κεφαλαίου", όμως και άλλες...
  3. A

    cross-production = διαπαραγωγή ;

    Σας χαιρετώ! Δίνω πρώτη φορά το παρών μου στο φόρουμ, αν και παρακολουθώ τις συζητήσεις εδώ και καιρό! Θα ήθελα τη γνώμη σας για την απόδοση του όρου "cross-production" στο χώρο των μέσων ενημέρωσης/επικοινωνίας. Νομίζω πως μπορεί να αποδοθεί ως "διασταυρούμενη παραγωγή", ή και "διαπαραγωγή"...
Top