Search results

  1. curry

    Αστοχίες και βαρβαρισμοί

    Μόλις έβαλα το "διαιτήτρια" από περιέργεια στο Google, έπεσα στην online έκδοση του περιοδικού Maxim: «Δεν μου αρέσει να με λένε διαιτήτρια», υποστηρίζει, «είμαι γυναίκα διαιτητής». Θα το βρείτε εδώ Ρίξτε μια ματιά κι http://www.tovima.gr/print_article.php?e=B&f=14132&m=S12&aa=2
  2. curry

    Αστοχίες και βαρβαρισμοί

    Προσωπικά θα χρησιμοποιούσα "πάνε". Γιατί διαφορετικά, γιατί να μην λέμε αντίστοιχα π.χ. ότι "οι πατάτες, τα κρεμμυδάκια, και η πικάντικη σάλτσα έδεσε ωραία με το κρέας";
  3. curry

    Το πετρέλαιο και οι φτωχοί είναι ραλίστες;

    Τι να λέμε ρε παιδιά... Αφού το είδα προχτές ή χτες στο δελτίο του Μεγκα μοστραρισμένο με κάτι γράμματα νααα -μετά συγχωρήσεως- στο κάτω μέρος της οθόνης. Δεν υπάρχει εφημερίδα που να μην το γράφει! Το αστείο είναι ότι ως ράλι το γράφει και το ειδησεογραφικό τμήμα του in.gr - καλά που έχει και...
  4. curry

    Το πετρέλαιο και οι φτωχοί είναι ραλίστες;

    Το είχα διαβάσει στην Ελευθεροτυπία τη Μεγάλη Εβδομάδα, νομίζω. Δεν προλαβαίνω να δω αν υπάρχει online τώρα αλλά θα κοιτάξω το βράδυ. Πάντως συμφωνούμε ότι είναι "μπλιαχ", νομίζω!
  5. curry

    Το πετρέλαιο και οι φτωχοί είναι ραλίστες;

    Πρώτον, ελπίζω να ανοίγω το νήμα στη σωστή του θέση. Στο θέμα μου: εδώ και 15 περίπου μέρες βλέπω να αποκτά τρομακτικές για μένα διαστάσεις η χρήση του "ράλι του πετρελαίου" και κυρίως του "ράλι των φτωχών", σε έγκυρες εφημερίδες και σε όλα πλέον τα κανάλια - ουδεμία σχέση με εγκυρότητα αυτά...
  6. curry

    Μιανμάρ ή Μυανμάρ, Σίδνεϋ/Σύδνεϋ ή Σίδνεϊ

    Πάρα πολύ ωραία! Λοιπόν, επιφυλάσσομαι να παραθέσω το βραδάκι μερικά πολύ ενδιαφέροντα κουφά ή μη που έχω πετύχει! Τώρα πάω να φύγω απ'το γραφείο!
  7. curry

    Μιανμάρ ή Μυανμάρ, Σίδνεϋ/Σύδνεϋ ή Σίδνεϊ

    Κατάλαβα τι εννοεί ο Ζαζ και συμφωνώ με την επεξήγησή σου, το έχω ζήσει εξάλλου. Π.χ. όταν δούλευα στο BBC ήταν ρητή η οδηγία να μην μεταφράζουμε "ψευδοκράτος" - για την Κύπρο - γιατί αυτό δεν νοείται για τους Βρετανούς. Απλά έκανα μια προσωπική πολιτική τοποθέτηση :). Αν θέλετε να προχωρήσουμε...
  8. curry

    Μιανμάρ ή Μυανμάρ, Σίδνεϋ/Σύδνεϋ ή Σίδνεϊ

    Γενικά είμαι της άποψης ότι ο μεταφραστής πρέπει να μεταφράζει αυτό που είναι γραμμένο, άσχετα με το αν συμφωνεί ή όχι με αυτό, γι' αυτό και τόνισα ότι δεν μεταφράζω πια για πελάτη. Βέβαια, πολύ θα ήθελα να ήξερα πώς μεταφράζουν από τα αγγλικά π.χ. το Macedonia - φυσικά όταν αναφέρεται στη...
  9. curry

    Μιανμάρ ή Μυανμάρ, Σίδνεϋ/Σύδνεϋ ή Σίδνεϊ

    Παντελώς άσχετο αλλά δεν κρατιέμαι: Μιανμάρ ή Μυανμάρ είναι το όνομα που επέβαλε η χούντα της χώρας αυτής το 1989. Ως τότε, ήταν γνωστή ως Μπούρμα - ή Βιρμανία σε μας. Προσωπικά, επιλεγω συνειδητά να χρησιμοποιώ το Μπούρμα ή το Βιρμανία, ακόμα και όταν πρόκειται για μετάφραση - αλλά δεν...
  10. curry

    Yahoo vs Gmail

    Μέχρι τώρα, το gmail μού φαίνεται πολύ πιο αξιόπιστο συγκριτικά με το yahoo, γι' αυτό και το χρησιμοποιώ για τις δουλειές μου. Κάποτε, αυτό νόμιζα και για το yahoo όταν το γύρισα από το hotmail, που είχε τα προβλήματα που παρουσιάζει τελευταία το y. Δεν ξέρω πώς θα εξελιχθεί η κατάσταση, αλλά η...
  11. curry

    Ορολογία περιοδικών

    Να συμπληρώσω ότι το feature λέγεται θέμα γιατί δεν εντάσσεται στις μόνιμες στήλες - τα περί επιφυλάξεων συνεχίζουν, να μην ξεχνιόμαστε!
  12. curry

    Ορολογία περιοδικών

    Νομίζω ότι το πιο σωστό για το lay out είναι η σελιδοποίηση (με αρκετή επιφύλαξη πάντως). Το feature/ feature story είναι το θέμα/ κεντρικό θέμα και special feature είναι το αφιέρωμα (γι'αυτά είμαι λίγο πιο σίγουρη γιατί τα έχω ακούσει να τα χρησιμοποιούν συνάδελφοι, αλλά δεν ορκίζομαι κιόλας...
  13. curry

    Ορολογία περιοδικών

    Στη μικρή πείρα μου μέχρι τώρα στα περιοδικά, layout το λένε όλοι, δεν έτυχε να ακούσω ως τώρα το αντίστοιχό του στα ελληνικά. Άσε που και όλα τα υπόλοιπα, στα αγγλικά τα λένε μεταξύ τους...
  14. curry

    walk of shame

    ...ή παρακολουθώ την έξοδο της ντροπής :o
  15. curry

    walk of shame

    ΟΚ, μπερδεύτηκα με τις παυλίτσες. Σκέφτηκα, μήπως να έλεγες "σε βλέπω να κάνεις την έξοδο της ντροπής"; Είναι το πρώτο που μου ήρθε, από την άποψη ότι η λέξη έξοδος συχνά έχει μια πιο "χτυπητή" έννοια (του στυλ "η έξοδος των εκδρομέων του τριημέρου"). Το "walk of shame" προφανώς παίζει με το...
  16. curry

    walk of shame

    Συγνώμη, επειδή είμαι και λίγο ούφο, στον άντρα απευθύνεται το walk of shame;
  17. curry

    France's sordid housing crisis

    By Jonny Dymond Europe correspondent, BBC News It took six months for Liberation journalist Ondine Millot to get to the truth about the most sordid side of France's housing crisis. Look through some property websites and you can see the advertisements: the phrase you are looking for is contre...
  18. curry

    manipulative = χειριστικός, χειραγωγικός

    Μήπως θα μπορούσες να πεις "απεραντολογούσε και χειραγωγούσε";
  19. curry

    αποκριάτικο πάρτι δεν θα παίξει;

    Ρε παιδιά, κανένα αποκριάτικο πάρτι δεν γίνεται σ'αυτή την πόλη; Πέρυσι στην επαρχιακή Κέρκυρα ντύθηκα καρνάβαλος δύο φορές και φέτος τίποτα;!; Και πάνω που βρήκα την ιδανική στολή...:D Α, επίσης δεν ήξερα που να το γράψω αυτό, οπότε... σόρι αν έκανα λάθος επιλογή... :confused:
  20. curry

    Το νήμα του κινηματογράφου

    Προσωπικά, ξετρελάθηκα με την αισθητική του "Πάνα" - κι όσον αφορά στο νόημα, συμφωνώ περί αφέλειας, αλλά ψυχαγωγικώς, με ικανοποίησε απόλυτα. Όσο για τις "Ζωές των Άλλων", είναι από τις πιο εύστοχες και ρεαλιστικές ταινίες που έχω δει - και κυρίως, τις πιο απλές. Πότε επιτέλους θα αρχίσουν να...
Top