Search results

  1. drsiebenmal

    The purrrfect thread. Because nobody's purrrfect, unless they're a cat.

    The purrrfect thread. Because nobody's purrrfect, unless they're a cat.... το ξέρουν ακόμη και οι σκύλοι.
  2. drsiebenmal

    Το νήμα για την παιδεία

    GSI = Graduate Student Instructor
  3. drsiebenmal

    the tragedy of the commons = η τραγωδία των κοινών (αγαθών)

    Στο νέο βιβλίο του, Το αόρατο ρήγμα, ο Αρ. Δοξιάδης χρησιμοποίησε τη φράση «τραγωδία του κοινού αγρού» (βλ. στην τελ. παράγραφο από το απόσπασμα που δημοσιεύεται εδώ).
  4. drsiebenmal

    Fortune favors only the prepared mind

    @Azi: Όχι, ο ανοιχτόμυαλος δεν σημαίνει και ότι είναι δουλευταράς. @nickel: Παραλλαγή: Η τύχη ευνοεί τα μυαλά που δούλεψαν να τη δεχτούν.
  5. drsiebenmal

    Fortune favors only the prepared mind

    Το είδα αυτό με τα «προετοιμασμένα μυαλά» και μου έκατσε στο στομάχι, πιο πολύ και από μυαλά πανέ --κυρίως επειδή χαλάει τη ροή του αποφθέγματος. Μου αρέσουν και οι δύο πιο ελεύθερες αποδόσεις του Θέμη, και ιδίως τα φιλόξενα μυαλά, αλλά νομίζω ότι εδώ το νόημα έχει να κάνει με γυμνασμένα μυαλά...
  6. drsiebenmal

    Fortune favors only the prepared mind

    Τώρα πρόσεξα ότι στα wikiquotes υπάρχει και το (πλήρες) γαλλικό: Dans les champs de l'observation le hasard ne favorise que les esprits préparés. Αυτό το hasard δεν σημαίνει σύμπτωση;
  7. drsiebenmal

    Fortune favors only the prepared mind

    Το γαλλικό θα βοηθούσε να καταλάβουμε αν μίλησε για τύχη ή για σύμπτωση. Δεν ξέρω, βέβαια, αν έχει και μεγάλη διαφορά.
  8. drsiebenmal

    Fortune favors only the prepared mind

    Ή, σύμφωνα με τα wikiquotes, Chance favors only the prepared mind. Είναι απόφθεγμα του Λουί Παστέρ. Τα γαλλικά μου δεν με βοηθούν να το αναζητήσω στο πρωτότυπο, δυστυχώς. Η ερώτηση: τι θα προτιμούσατε εδώ για την απόδοση του fortune/chance και τι για την απόδοση του prepared, προσπαθώντας να...
  9. drsiebenmal

    Δρ. Σταμάτης Κριμιζής. Ένας Έλληνας και ο αχαρτογράφητος κόσμος του.

    Α, εσύ είσαι ικανός και να το συζητήσεις σοβαρά... Μπράβο, μπράβο! :clap:
  10. drsiebenmal

    Βάλτε χρώμα στη ζωή σας και στη σκέψη σας

    Είδα 5-6 από τους ιστότοπους που παρουσίαζαν τέτοια έργα στο εξωτερικό. Σε κανενός τα σχόλια (αν μου ξέφυγαν, ζητώ συγγνώμη) δεν είδα την ξινίλα, την ευθυνοφοβία, τη γραφειοκρατική θεώρηση των πάντων, τη βαθιά συντηρητικότητα των σχολίων που διάβασα αυτές τις μέρες στα δικά μας κοινωνικά δίκτυα...
  11. drsiebenmal

    Δρ. Σταμάτης Κριμιζής. Ένας Έλληνας και ο αχαρτογράφητος κόσμος του.

    «Το υπουργείο Εθνικής Άμυνας εξετάζει με τη δέουσα προσοχή τη σκοπιμότητα υλοποίησης τέτοιου τύπου επενδύσεων, εφόσον αυτές είναι υπαρκτές, εντός του πλαισίου των προβλέψεων της ισχύουσας νομοθεσίας». [...] Το υπουργείο Άμυνας είναι το τρίτο υπουργείο, μετά το Ανάπτυξης και το Υποδομών, που...
  12. drsiebenmal

    Σε τούτα εδώ τα μάρμαρα

    Μπέρνη, πρόσθεσα την εντυπωσιακή φωτογραφία στο ποστ σου, για να μη χαθεί ποτέ από τη Λέξι. Ελπίζουμε να πείσεις τη φίλη σου να γίνει μέλος για να μας φέρνει κι από εδώ άλλα τέτοια όμορφα θέματα.
  13. drsiebenmal

    καταπλεονεκτικός

    Ωραία. Άρα είναι legally exploitative ή κάτι τέτοιο... :) Υποθέτω (το υπογράμμισα, οκ) ότι ο νομικός όρος χρησιμοποιήθηκε στο νομικό μας σύστημα πριν καν υπάρξει η έννοια της εκμετάλλευσης ανθρώπου κλπ, ή ήθελε να αποφύγει άλλες συμπαραδηλώσεις (π.χ. δουλεία), αλλά παρέμεινε σε στενά νομικά...
  14. drsiebenmal

    καταπλεονεκτικός

    Αυτό δεν θα το λέγαμε exploitative; Ώστε καταπλεονεκτικός, ε; (Κάτι μάθαμε, πάλι, σήμερα.)
  15. drsiebenmal

    Λεξιπλασίες: Ιππολογισμοί

    ιππομήραρχος (c) Μποστ (από τον σημερινό Σαραντάκο, τον αφιερωμένο στα 50 χρόνια από τη δολοφονία του Τζον Φ. Κένεντι): ... του Τέξας ιππομήραρχοι, κι αφτοί να σηλιφθόσι εις τα γραφεία Αλκατράζ σκλιρός ν' ανακριθόσι...
  16. drsiebenmal

    Τονισμός γερμανικών τοπωνυμίων

    Σε βιβλιογραφία των τελών του 19ου αιώνα βρήκα ένα Βρεμερχάφεν, που μου φαίνεται αστείο. :) Το Κουξχάφεν θα ήταν ψαροχώρι την εποχή των συνεπών εξελληνισμών, πώς να υπάρχει εξελληνισμένη ονομασία του; Παρεμπ., σε βιβλία των αρχών του 19ου αιώνα το Αμβούργο εμφανίζεται και ως Αμβούργη... :)
  17. drsiebenmal

    consilience

    Συμφωνώ ότι το σύναλμα προκαλεί δυσκολίες αν χρειαστούμε το ρήμα του, συνάλλομαι. Από την άλλη, πώς θα πούμε όποιον πραγματοποιεί πήδηση; Πηδητή ή άλτη;
  18. drsiebenmal

    consilience

    Και εδώ, η απάντηση του εκδότη στην κριτική. Αξίζει να αναφέρω ότι, όπως πληροφορήθηκα στο μεταξύ, από την έκδοση του βιβλίου και τον ανωτέρω διάλογο μέσω της εφημερίδας και μετά, δεν έχει προταθεί άλλη απόδοση αντί του όρου σύναλμα.
  19. drsiebenmal

    coin of the realm

    Ευχαριστώ. :)
Top