Φυσάει, το φυσάει

A dialogue with a teeny-bopper (κοπελίτσα) and her mother on a short Greek instagram:-

Μαμά, βρήκα κάποιον που το φυσάει.
Όχι μόνο το φυσάει, φυσάει κιόλας.

The first idiom is common slang but is the second? Or is it only ‘girly’-speak?
 

daeman

Administrator
Staff member
Both expressions are present in ΜΗΛΝΕΓ:

φυσάει ΜΗΛΝΕΓ Screenshot 2025-04-16 003146.png
 
Χίλια ευχαριστώ, Η Εξοχότητά σας, Δούκα!, για την καλή συμβουλή. Θα τη λάβω υπόψη και θα εγγραφώ στο ΜΗΛΝΕΓ. Τι σημαίνει "Αξίζει και με το παραπάνω", είναι αυτό που στα αγγλικά λέγεται "it's with it and more than worth it";
 

cougr

¥
Even though many would argue that ΜΗΛΝΕΓ is definitely "with it", Theseus, strictly speaking, "αξίζει με το παραπάνω" simply means, as you mention, "it's more than worth it".

On a humorous side note, when I type your username, my autocorrect changes it to "The stud" :cool:
 
Last edited:
Thanks to all for their extra additions. Στον Κουγρ μόνο: Τώρα έχουμε έναν νέο μύθο, δηλαδή "ο Άνδρακλας και ο Κουγρ"! Δυστυχώς, όσον αφορά στη λέξη τον κόμματο, είμαι της ηλικίας που το μυαλό μου ονειρεύεται να κάνει όσα το σώμα μου δεν μπορεί..😭
 
Top