Recent content by m_a_a_

  1. M

    Έχουμε κι ελληνικά λογοπαίγνια

    Το παρακάτω προϊόν δεν το είχα ξαναπροσέξει: Βλέποντάς το σήμερα σε ράφι σούπερ μάρκετ, αναρωτήθηκα αν ο μεταφραστής που κλήθηκε να αποδώσει το stain devil του βρετανικού πρωτοτύπου άραγε το 'ψαξε να δει ότι ο… λεκεδαιμόνιος είναι καπαρωμένος! :-)
  2. M

    παραγραφούλα μεταξύ μουσικής και φιλοσοφίας: μεταφράστε ελεύθερα

    (Άμα θέλετε, εννοείται.) Το παρακάτω παράθεμα, που λέτε, αποτελεί ας-πούμε «εύρημα» από το άρθρο της αγγλικής Βικιπαίδειας για τη λεγόμενη mystic chord: Scriabin himself called it the "chord of the pleroma" (аккорд плеромы akkord pleromy), which "was designed to afford instant apprehension of...
  3. M

    τα 60s

    Να μην πάμε, λέω εγώ (στα σοβαρά αυτήν τη φορά), γιατί ενώ υποτίθεται, δυνητικά έστω, ότι καταφεύγουμε σ' έναν τέτοιο σιδηρόδρομο για να αποδώσουμε αυτή την… «περιπουδιά»… του αγγλικού her mid-thirties, στην προκειμένη, θα είχαμε καταφέρει το ακριβώς αντίθετο… Εμένα, τουλάχιστον, προσωπικά, το…...
  4. M

    τα 60s

    Στα μέσα των τριάντα έχει ένα «ά»… Συμβολίζει το ελαφρύ τσίμπημα που νιώθει η ψυχούλα σου όταν συνειδητοποιείς ότι η ηλικία σου διαιρείται πέντε φορές με το εφτά…
  5. M

    potentialism

    Συμφωνώ κι εγώ με τους προλαλήσαντες: οι ενδεχομενισμοί του cougr θα ήταν μια πρόταση τη σωστή κατεύθυνση αν όντως μεταφράζαμε το potentialisms, αλλά είναι φως φανάρι, νομίζω, ότι εννοούν potential -isms, που ακόμα κι αυτό δεν είναι και πολύ ακριβές… Ουσιαστικά για grounds for discrimination...
  6. M

    Τα καλύτερα μουσικά γιουτιουμπάκια

    Καινούργιο δεν είναι – χτες έκλεισε εννέα χρόνια στο γιουτούι, αλλά από μένα… τι να πω… χρόνια του πολλά!
  7. M

    Θα αποικίσουμε ή θα εποικίσουμε τον Άρη

    Ίσως την αποικία –ίσως, λέω– ο άποικος να την ίδρυε… διανοία πρωτοπατήσαντα*… Πέρα από την πλάκα, πάντως, στο αρχαιοελληνικό… Βικιλεξικό διαβάζω: ἔποικος, -ος, -ον έποικος, που εγκαθίσταται σε τόπο που ήδη υπάρχουν εγκατεστημένοι άλλοι που στέλνεται σαν μετανάστης που είναι γείτονας Αυτό...
  8. M

    Διασκεδάστε και μ' αυτό...

    Μετά έχουμε και τα μισοστίβαλα (τα μποτάκια, δηλαδή, τα χαμηλά) που λέει κι η Αξιώτη…
  9. M

    Θα αποικίσουμε ή θα εποικίσουμε τον Άρη

    Κρατήθηκα, αλλά όχι για πολύ… :-)
  10. M

    Θα αποικίσουμε ή θα εποικίσουμε τον Άρη

    Και θα μονολογάνε, λέει, οι Αρειανοί: Some hate the English . I don't. They're just wankers. We, on the other hand, are COLONIZED by wankers. Can't even find a decent culture to be colonized BY. We're ruled by effete arseholes. It's a SHITE state of affairs to be in, Tommy, and ALL the fresh...
  11. M

    Θα αποικίσουμε ή θα εποικίσουμε τον Άρη

    Πάντως, η διαβόητη αποικιοκρατία αποτελεί χαρακτηριστική παρέκκλιση απ' αυτή την έννοια, και πολύ πιθανό να ευθύνεται και για την ας-πούμε «παρανόηση»… Όχι;
  12. M

    semi-d and other dwellings

    (Ευχαριστώ για τον σύνδεσμο.) :-) Τον μεγάλο (και μη οικοδομήσιμο) ακάλυπτο, ναι, τον έχω σίγουρα δει κι αλλού (και μάλιστα πολλάκις, θαρρώ). Και η σουηδική Βικιπαίδεια, εξάλλου, αναφέρει ότι πηγή έμπνευσης υπήρξε μεταξύ άλλων ο Αυστριακός αρχιτέκτονας Camillo Sitte, κι ότι αντίστοιχες τάσεις...
  13. M

    semi-d and other dwellings

    Τα γράφω λίγο βιαστικά. Πιο πολύ αναρωτήθηκα αν υπάρχει το εν λόγω… πολεοδομικό φαινόμενο και στην Αγγλία. (Δεν νομίζω να 'ναι δα και πατέντα των Βορείων… Γερμανία, αν μη τι άλλο, εικάζω ότι θα υπάρχει.)
  14. M

    semi-d and other dwellings

    Αυτό μου ακούγεται πιο πολύ λες και μιλάμε για διαμερίσματα στο ίδιο κτίριο… όχι; Μπροστά και πίσω πολυκατοικίες/κτίρια, σκέφτηκα… Παραμένει ασαφές βέβαια, αλλά την ασάφεια μάλλον μόνο αν το πούμε μακαρονίστικα τη γλιτώνουμε. Στ' αγγλικά, εντωμεταξύ, έχουν αντίστοιχους όρους;
Top