Όχι ότι έχει διαφορά για τις δικές μου ανύπαρκτες δυνατότητες, αλλά σε τι αρχαία; Ομηρικά, αττική, αλεξανδρινά;
Αν είναι ποτέ δυνατόν Αλλά λίγο περισσότερη τσαχπινιά στη σύνταξη τη σηκώνει:Λοιπόν; Θα αμφισβητήσει κανείς τον δρα?
(Τη μετάφραση την παραθέτω από μνήμης.)ἀδελφιδός μου ἐμοί, κἀγὼ αὐτῷ, ὁ ποιμαίνων ἐν τοῖς κρίνοις
Δικός μου είναι ο αγαπημένος μου κι εγώ δική του, αυτός που βόσκει το κοπάδι του στα κρίνα