Καλημέρα.
Πρώτα απ' όλα, το τραγούδι που μου έμαθε αυτή τη λέξη, όχι όμως με την σημασία που γράφει ο Νικέλ στο #5.
Δεύτερον, οι σημασίες που αναφέρει το OED για το changeling:
1. One given to change; a fickle or inconstant person; a waverer, turncoat, renegade. arch.
2. A person or thing (surreptitiously) put in exchange for another. ? Obs.
3. spec. A child secretly substituted for another in infancy; esp. a child (usually stupid or ugly) supposed to have been left by fairies in exchange for one stolen. (In quot. 1590 applied to the child taken, not to that left.)
4. A half-witted person, idiot, imbecile. arch.
5. The rhetorical figure Hypallage. Obs.
†B.B as adj. (attrib. use of 1). Changeable, variable, inconstant. Obs.
Τρίτον, κι εγώ το αλλαξοπαίδι θα προτιμούσα γι' αυτή τη χρήση, σύμφωνα με τον ορισμό που δίνει η Paraskevi στο #1. Ωστόσο, η διευκρίνιση που μας δίνει στο #6 με παραπέμπει περισσότερο στην αλλοπαρμένη ή τη νεραϊδοπαρμένη.
Τέταρτον, δεν θα πω τίποτα για τους face dancers του Φρανκ Χέρμπερτ στο Dune, ούτε σε άλλα έργα του φανταστικού με κάθε λογής changelings, γιατί δεν θα τελειώσουμε ποτέ. ;)