New Coronavirus words

cougr

¥
Και σκέτο «SARS longa» - το σύνδρομο είναι μακρύ, όχι ο ιός :-) :-)

Είναι μεγάλη ιστορία. Είχα στο νου μου αυτό που λες αλλά επειδή το SARS και το COVID είναι διαφορετικές παθήσεις, κι εξάλλου το "long SARS" ως όρος δεν είναι και τόσο διαδεδομένος, χρησιμοποίησα το SARS-COV-2 δήθεν ως μετωνυμία του COVID. Στην αρχή είχα σκεφτεί να γράψω SARS-COV-2 infection ή post viral syndrome αλλά ήταν μακρυνάρια και δεν ακουγόταν ωραία μαζί με το "longa" κι έτσι τα απέρριψα.:censored::-)
 
αντιδιασωληνωτής

Πρόκειται για οργανωμένες ομάδες αντιδιασωληνωτών. Έχουμε επισημάνει το θέμα στο υπουργείο Υγείας και δυστυχώς μας έχουν αγνοήσει. Όλους αυτούς τους μήνες υπάρχει κλιμάκωση του φαινομένου, καθώς έχουν γίνει εισβολές σε αρκετά νοσοκομεία. [...] 25 άτομα μπήκαν στο νοσοκομείο και 4 από αυτούς κατάφεραν να μπουν μέσα στην πνευμονολογική κλινική, λέγοντας πως είναι θεματοφύλακες του Συντάγματος και ζητούσαν να μην διασωληνωθεί μια ασθενής. Το περιστατικό έληξε με την παρέμβαση της αστυνομίας.


 

Nine Pandemic Words That Almost No One Gets Right​

Actually, you’re probably not in quarantine.

"Whichever direction the pendulum swings, for the first few days after your symptoms start, you’re going to be in … quarantine, right? Sadly, no. Two years into our run with COVID, that’s still one of the terms we most commonly mess up."

Ξέχασα να το διαβάσω αυτό όταν το ανέβασες, και το διάβασα μόλις σήμερα - εξαιρετικό, όπως όλα τα άρθρα του Atlantic (σας συνιστώ να γραφτείτε συνδρομητές αν δεν είστε ήδη!)
 

cougr

¥
Νια μαζέψουμε και τις δικές μας καινούργιες λέξεις, π.χ.:

κορονιασμένος: μολυσμένος από κοροναϊό
ξεκορονιάζω: απολυμαίνω (π.χ. ψώνια) για να απαλλάξω από κοροναϊό
κορονοπληγείς/-πληγείσα/-πληγέν: ασθενής με COVID-19

...κ.λπ. κ.λπ.
Κορονοφέξαλα: οι αντιεπιστημονικές ανοησίες και ψευδείς ειδήσεις/ πληροφορίες σχετικά με τον κορονοϊό και το covid.

Κορονομαλάκες/ κορονοευήθεις: αυτοί που διαδίδουν ή πιστεύουν τα παραπάνω.
 
Last edited:
καραντινόπαιδα = τα παιδιά που η ζωή/ανάπτυξή τους επηρεάστηκε από την καραντίνα (σήμερα χρησιμοποίησε αυτή τη λέξη η κουμπάρα μου, μιλώντας για παιδιά που πήγαν τον Σεπτέμβρη πρώτη φορά παιδικό σταθμό - αλλά μπορεί να ειπωθεί και για άλλες ηλικίες)
 

nickel

Administrator
Staff member
ΜΕΘίστας. Σήμερα την πρωτάκουσα την εξειδίκευση. Θα μου πείτε «Κάλλιο αργά παρά ποτέ» και θα απαντήσω «Κάλλιο ποτέ».
 
Ο ΓΥΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΞΩΜΥΤΕΜΕΝΟΥ

Ξωμύτης κι αν εγύρναγα
κοβιντουγάνι κι έτσι
τα νώτα μου δε φύλαγα
τώρα ποιος να μου φταίξει;

Με τα κορονοφέξαλα
με πνίξαν οι μπαρίστας
βυθίστηκα στα έξαλλα
κατέληξα ΜΕΘίστας

Κορονιασμένος τώρα πια
μα όχι κοβευήθης
ξεκορονιάζω και τ’ αγγειά
ως ύποπτος συνήθης!
 

daeman

Administrator
Staff member
271707450_10161387614719115_7637063337011766499_n.jpg
 

cougr

¥
Before Times:
The term Before Times has become a go-to expression of nostalgia for how things used to be pre-COVID-19. This term made its appearance long before the coronavirus pandemic and has long carried an association with stories of apocalypse scenarios, notably in a Star Trek episode in which the Before Time was a period before a plague killed a planet's adults. An older sense of beforetime, meaning “formerly,” dates back to the 13th century. Now the term is often invoked when reminiscing of the time before the lockdowns of 2020.

Current Usage of 'Before Times'​

Remember the Before Time? Or, as we tend to say now, the Before Times (or even beforetimes)? In the COVID-19 era, the phrase has become a go-to term that expresses nostalgia for how things used to be—before masks and social distancing, when we could occupy restaurants and concert halls without risking the spread of disease.

 

cougr

¥
Son of Omicron:
Nickname (and I believe a misnomer) of the BA.2 sub-variant strain of Omicron.
 
Last edited:

cougr

¥
COVID toe/toes
A painful skin condition causing discoloration and swelling of the toes affecting some people infected with the COVID virus. May also affect the fingers.
 
Top