Η γυναίκα του πεζοδρομίου, η γυναίκα που εκδίδεται στο δρόμο, η καλντεριμιτζού.
Αναρωτιούνται στο
slang.gr αν πράγματι η προέλευση είναι η γαλλική λέξη
trotteuse. Γνωστή είναι η σημασία
trotteuse = δευτερολεπτοδείκτης. Θέλει βαθύτερο ψάξιμο για να βρει κανείς την αργκοτική
trotteuse:
Au fém., arg. Prostituée, racoleuse. Synon. marcheuse. Il y avait de la trotteuse gentiment entretenue dans ce coin (Simonin, Cave se rebiffe, 1954, p. 110). atilf
Πολύ πιο εύκολα βρίσκει κανείς στα λεξικά το
faire le trottoir (=κάνω πεζοδρόμιο).
Από μπλογκ, με πηγή το περιοδικό
Αρχαιολογία, ξεσήκωσα το παρακάτω για τις αρχαίες τροτέζες:
Υπήρχε και μια άλλη κατηγορία ακόμη φτηνότερων πορνών που έκαναν τη δουλειά στο ύπαιθρο ψαρεύοντας τους πελάτες στο δρόμο με διάφορα κόλπα, μεταξύ των οποίων ήταν να έχουν γραμμένα με καρφιά στα πέδιλα λέξεις που αποτυπώνονταν στο μαλακό έδαφος. Σώθηκε ένα τέτοιο παπούτσι που γράφει με τα καρφιά τη λέξη «ακολούθει», κάτι ανάλογο με τις σύγχρονες πόρνες που έχουν τυπωμένες καρτούλες με την διεύθυνση,τις οποίες πετάνε στον ανυποψίαστο πελάτη. Οι πόρνες αυτές λεγόντουσαν «λεωφόροι» (το ανάλογο με το σημερινό τροτέζα ή καλντεριμιτζού) ή «σποδησιλαύραι» (λαύρα είναι το δρομάκι, το σοκάκι, και σποδός η σκόνη), χαμαιτύπαι, χαλκιδίτιδες (από το πολύ ευτελές ποσό που έπαιρναν, ένα χάλκινο νόμισμα — Σnickel: penny prostitute), χαμαιταιρίδες (Σnickel: μάλλον χαμεταιρίδες, αλλά, έτσι κι αλλιώς, μόνο σε λεξικά τη βρίσκεις). Συνευρίσκονταν στους σκοτεινούς δρόμους στην περιοχή του Φιλοπάππου, σε ψηλά επιτάφια μνημεία.
http://arkoleon.blogspot.com/2010/01/blog-post_29.html
Η πιο γνωστή τροτέζα είναι βέβαια η
Irma La Douce: Σίρλεϊ Μακλέιν, Τζακ Λέμον, αριστούργημα...