2η Συνάντηση για τη Μετάφραση (Παρασκευή 31 Μαΐου 2013, 18:30-22:30)
Στην Αίθουσα Λόγου της Στοάς του Βιβλίου
(Πεσμαζόγλου 5 και Σταδίου)
Πέρασε κιόλας ένας χρόνος από την 1η Συνάντηση για τη Μετάφραση και η πρωτοβουλία «Συνεργασία για τη Μετάφραση», με νέα μέλη στη σύνθεσή της, οργανώνει τη δεύτερη εκδήλωσή της!
Έτσι, το Κέντρο Εκπαίδευσης Μεταφραστών meta|φραση, οι μεταφραστικές εταιρείες ORCO, Commit, Litterae, LTES, Lexicon και Beyond Words, η εταιρεία μεταφραστικής τεχνολογίας TMServe και το φόρουμ Lexilogia σάς προσκαλούν στην Αίθουσα Λόγου της Στοάς του Βιβλίου (Πεσμαζόγλου 5), την Παρασκευή 31 Μαΐου στις 6:30 μ.μ., για να ανταλλάξουμε απόψεις για τη μετάφραση.
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ
6:30-6:40 Παρουσίαση της πρωτοβουλίας «Συνεργασία για τη Μετάφραση».
Σάκης Σεραφείμ (Lexilogia)
6:40-7:30 «Δεν θέλει κόπο, θέλει τρόπο! – Εργαλεία, ιδέες και συμβουλές για την αύξηση της παραγωγικότητας και τη διασφάλιση της ποιότητας στη μετάφραση».
Κώστας Ναδάλης (TMServe) & Βασίλης Μπαμπούρης (meta|φραση)
7:30-8:30 «Το μεταφραστικό οικοσύστημα και η διαδρομή της μετάφρασης».
Η συζήτηση θα ξεκινήσει με τέσσερις συνοπτικές παρουσιάσεις:
— «Παγκόσμια μεταφραστική αγορά» – Χριστίνα Λεούση (ORCO)
— «H διαδρομή της μετάφρασης: Πριν το μεταφραστή» – Σπύρος Κονιδάρης (Commit)
— «H διαδρομή της μετάφρασης: Μετά το μεταφραστή» – Κώστας Σαμαράς (LTES)
— «Προκλήσεις του σήμερα» – Χριστίνα Λεούση (ORCO) & Δήμητρα Σταφυλιά (μεταφράστρια)
8:30-9:15 Ερωτήσεις και συζήτηση με το κοινό.
9:15-10:30 Δεξίωση.
Δηλώστε συμμετοχή στη σελίδα της εκδήλωσης στο Facebook.
Ευελπιστούμε ότι θα τιμήσετε την εκδήλωση με την παρουσία σας και ανυπομονούμε να έχουμε μαζί σας ένα γόνιμο διάλογο με σκοπό την προαγωγή κάθε πτυχής της μεταφραστικής διαδικασίας!
Στην Αίθουσα Λόγου της Στοάς του Βιβλίου
(Πεσμαζόγλου 5 και Σταδίου)
Πέρασε κιόλας ένας χρόνος από την 1η Συνάντηση για τη Μετάφραση και η πρωτοβουλία «Συνεργασία για τη Μετάφραση», με νέα μέλη στη σύνθεσή της, οργανώνει τη δεύτερη εκδήλωσή της!
Έτσι, το Κέντρο Εκπαίδευσης Μεταφραστών meta|φραση, οι μεταφραστικές εταιρείες ORCO, Commit, Litterae, LTES, Lexicon και Beyond Words, η εταιρεία μεταφραστικής τεχνολογίας TMServe και το φόρουμ Lexilogia σάς προσκαλούν στην Αίθουσα Λόγου της Στοάς του Βιβλίου (Πεσμαζόγλου 5), την Παρασκευή 31 Μαΐου στις 6:30 μ.μ., για να ανταλλάξουμε απόψεις για τη μετάφραση.
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ
6:30-6:40 Παρουσίαση της πρωτοβουλίας «Συνεργασία για τη Μετάφραση».
Σάκης Σεραφείμ (Lexilogia)
6:40-7:30 «Δεν θέλει κόπο, θέλει τρόπο! – Εργαλεία, ιδέες και συμβουλές για την αύξηση της παραγωγικότητας και τη διασφάλιση της ποιότητας στη μετάφραση».
Κώστας Ναδάλης (TMServe) & Βασίλης Μπαμπούρης (meta|φραση)
7:30-8:30 «Το μεταφραστικό οικοσύστημα και η διαδρομή της μετάφρασης».
Η συζήτηση θα ξεκινήσει με τέσσερις συνοπτικές παρουσιάσεις:
— «Παγκόσμια μεταφραστική αγορά» – Χριστίνα Λεούση (ORCO)
— «H διαδρομή της μετάφρασης: Πριν το μεταφραστή» – Σπύρος Κονιδάρης (Commit)
— «H διαδρομή της μετάφρασης: Μετά το μεταφραστή» – Κώστας Σαμαράς (LTES)
— «Προκλήσεις του σήμερα» – Χριστίνα Λεούση (ORCO) & Δήμητρα Σταφυλιά (μεταφράστρια)
8:30-9:15 Ερωτήσεις και συζήτηση με το κοινό.
9:15-10:30 Δεξίωση.
Δηλώστε συμμετοχή στη σελίδα της εκδήλωσης στο Facebook.
Ευελπιστούμε ότι θα τιμήσετε την εκδήλωση με την παρουσία σας και ανυπομονούμε να έχουμε μαζί σας ένα γόνιμο διάλογο με σκοπό την προαγωγή κάθε πτυχής της μεταφραστικής διαδικασίας!