Από το ποίημα του Τζον Κιτς (ή Κητς), Book 1 of Endymion.
Έχω να μεταφράσω μόνο αυτή τη φράση, κι αναρωτιέμαι αν έχει παγιωθεί κάποια μετάφρασή του ή αν πρέπει ν' αυτοσχεδιάσω;
Παραθέτω μίνι απόσπασμα:
A thing of beauty is a joy for ever:
Its loveliness increases; it will never
Pass into nothingness; but still will keep
A bower quiet for us, and a sleep
Full of sweet dreams, and health, and quiet breathing.
Έχω να μεταφράσω μόνο αυτή τη φράση, κι αναρωτιέμαι αν έχει παγιωθεί κάποια μετάφρασή του ή αν πρέπει ν' αυτοσχεδιάσω;
Παραθέτω μίνι απόσπασμα:
A thing of beauty is a joy for ever:
Its loveliness increases; it will never
Pass into nothingness; but still will keep
A bower quiet for us, and a sleep
Full of sweet dreams, and health, and quiet breathing.