metafrasi banner

correctile dysfunction

MAKIS

New member
Χρόνια πολλά και πολλά νέα μέλη στην ομάδα.
Πώς αποδίδεται ο "όρος" correctile dysfunction, an acute tendency to correct people's English grammar, pronunciation and spellings.
Symptoms: Severe desire to correct people on wrong political attitude.
Ο όρος Συστυτική δυσικανοποίηση
 
Δεν μου έρχεται κάτι αστείο (“διορθωτική δυσλειτουργία” είναι εντελώς ξενερωτικό).
Αλλά δεν κρατιέμαι να μη βάλω αυτό εδώ:

FzRasz9.jpg
 
Ευχαριστούμε για τις ευχές, Μάκη.

Στα αγγλικά το λογοπαίγνιο είναι, βέβαια, με το erectile dysfunction, τη στυτική δυσλειτουργία. Δεν μου έρχεται κάτι που να το αναπαράγει στη γλώσσα μας. Πάσχουμε όλοι τώρα από σπιτική δυσλειτουργία («αυτοπεριορισμό» το λένε) και μας έχει πέσει η έμπνευση.
 
Έτσι που πάνε τα ηλεκτρονικά σουπερμάρκετ, σε λίγο θα κινδυνεύω και από σιτιστική δυσλειτουργία...
 
επαν-ορθωτική δυσλειτουργία

Μα ναι. Και γιατί όχι και «δι-ορθωτική δυσλειτουργία». Αρκεί να φαίνεται το «ορθωτική» — και να πάει το μυαλό του άλλου στη συσχέτιση.
 
Είναι μερικοί που το έχουν χούι, την συστυτική, το ευχαριστιούνται να βρίσκουν λάθη σε πολιτικούς "αντιπάλους", τα δικά τους είναι καρύδια και χτυπάνε τα δικά μας είναι σύκα και δεν ακούγονται.
 
Γλωσσοστατική δυσλειτουργία (όχι, δεν θα πω "γλωσσοστυτική", αν θέλει ας το πει κάποιος άλλος).
 
Αν δεν προσπαθήσουμε να κάνουμε λογοπαίγνιο, ποια λέξη έχουμε; Διορθωσιομανία;
 
Εγώ το πήγα με την επιδειξιομανία. :-)

Χμ, και από την «επιδειξιομανία» προτιμώ την «επιδειξιμανία»...

Τα λεξικά ΛΚΝ, ΜΗΛΝΕΓ, ΧΡΗΣΤΙΚΟ δέχονται και τις δύο γραφές (επιδειξιμανία/επιδειξιομανία).
Τα παλαιότερα πάντως (ΣΤΑΜΑΤΑΚΟΣ, ΔΗΜΗΤΡΑΚΟΣ, ΣΗΦΑΚΗΣ, ΜΕΙΖΟΝ ΦΥΤΡΑΚΗ) μόνο «επιδειξιμανία»
 
Να ξέρεις, πάντως, ότι εγώ δεν ανοίγω κι άλλο μέτωπο για το συνδετικό -ο-. :-)
 
Από την άλλη, επειδή χρησιμοποιώ συχνά τον λεξιλάγνο, δεν αποκλείεται να συμφωνήσω και με τους δυο σας. :-)
 
Διαβάζοντας όλα αυτά περί erectile dysfunction και διορθωσι[ο]μανίας, σκέφτηκα το εξής:

Της κοντής ψωλής τα λάθη της φταίνε...
 
Back
Top