Results 1 to 7 of 7

Thread: Walter of Milemete. Liber de nobilitatibus, sapientiis et prudentiis regum

  1. #1
    Junior Member
    Join Date
    Feb 2020
    Posts
    11

    Walter of Milemete. Liber de nobilitatibus, sapientiis et prudentiis regum

    De Nobilitatibus Sapientii Et Prudentiis Regum Manuscript, Christ Church MS 92 fol. 70v.

    Χειρόγραφο περί Ευγένειας και Σοφίας των Βασιλέων (De Nobilitatibus Sapientii et Prudentiis Regum Manuscript), Christ Church χειρόγραφο 92 φύλλο 70 τόμος.

    Σωστά το έχω αποδώσει το παραπάνω;

    Σας ευχαριστώ!

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2014
    Posts
    109
    Quote Originally Posted by evangelia36 View Post
    De Nobilitatibus Sapientii Et Prudentiis Regum Manuscript, Christ Church MS 92 fol. 70v.

    Χειρόγραφο περί Ευγένειας και Σοφίας των Βασιλέων (De Nobilitatibus Sapientii et Prudentiis Regum Manuscript), Christ Church χειρόγραφο 92 φύλλο 70 τόμος.

    Σωστά το έχω αποδώσει το παραπάνω;

    Σας ευχαριστώ!
    Βλέπω ότι ο τίτλος της πραγματείας είναι: Liber de nobilitatibus, sapientiis et prudentiis regum (Walter of Milemete), οπότε πρέπει να είναι "Βιβλίο περί της ευγένειας, της σοφίας και της φρόνησης των βασιλέων"

  3. #3
    Junior Member
    Join Date
    Feb 2020
    Posts
    11
    Καλημέρα!
    Σε ευχαριστώ πολύ για την απάντηση. Απλώς έγραψα "χειρόγραφο" γιατί στο πρωτότυπο κείμενο το είχε έτσι αλλά το βρήκα και ως χειρόγραφο... αλλά θα γράψω αυτό που πρότεινες. Σχετικά με την απόδοση Christ Church MS 92 fol. 70v.;;

  4. #4
    Senior Member Earion's Avatar
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    Αθήνα, Εξάρχεια (Μουσείο)
    Posts
    6,057
    Gender
    Male
    Quote Originally Posted by anepipsogos View Post
    Βλέπω ότι ο τίτλος της πραγματείας είναι: Liber de nobilitatibus, sapientiis et prudentiis regum (Walter of Milemete), οπότε πρέπει να είναι "Βιβλίο περί της ευγένειας, της σοφίας και της φρόνησης των βασιλέων"

    Σωστά, παρόλο που τα ουσιαστικά είναι στον πληθυντικό —αλλά στα ελληνικά (και σε αυτό το συγκείμενο) δεν γίνεται να ειπωθούν αυτές οι ιδιότητες σε πληθυντικό.

    Christ Church MS 92 fol. 70v : Χφ. Christ Church 92, φ. 70v (όπου χφ = χειρόγραφο, και φ. 70v = φύλλο 70 verso).
    Άλλο πληροφορία, άλλο γνώση· άλλο βία, άλλο δύναμη.

  5. #5
    Junior Member
    Join Date
    Feb 2020
    Posts
    11
    Quote Originally Posted by Earion View Post
    Σωστά, παρόλο που τα ουσιαστικά είναι στον πληθυντικό —αλλά στα ελληνικά (και σε αυτό το συγκείμενο) δεν γίνεται να ειπωθούν αυτές οι ιδιότητες σε πληθυντικό.

    Christ Church MS 92 fol. 70v : Χφ. Christ Church 92, φ. 70v (όπου χφ = χειρόγραφο, και φ. 70v = φύλλο 70 verso).
    Christ Church χειρόγραφο 92 φύλλο 70 τόμος οπότε είναι λάθος έτσι; Να γράψω: Χφ. Christ Church 92, φ. 70v
    Απλώς με ξενίζει να ξεκινήσω με το Χφ. Όταν λες φ. 70v εδώ το v είναι verso=2η όψη χαρτιού, 2η σελίδα δλδ; Δεν είναι τόμος; Αχ αυτές οι συντομογραφίες...

  6. #6
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2014
    Posts
    109
    Quote Originally Posted by evangelia36 View Post
    Christ Church χειρόγραφο 92 φύλλο 70 τόμος οπότε είναι λάθος έτσι; Να γράψω: Χφ. Christ Church 92, φ. 70v
    Απλώς με ξενίζει να ξεκινήσω με το Χφ. Όταν λες φ. 70v εδώ το v είναι verso=2η όψη χαρτιού, 2η σελίδα δλδ; Δεν είναι τόμος; Αχ αυτές οι συντομογραφίες...
    Ναι, δεν είναι τόμος, είναι verso.
    Εδώ η συγκεκριμένη σελίδα 70v:
    https://digital.bodleian.ox.ac.uk/in...d-7b6df7376bee

  7. #7
    Junior Member
    Join Date
    Feb 2020
    Posts
    11
    Quote Originally Posted by anepipsogos View Post
    Ναι, δεν είναι τόμος, είναι verso.
    Εδώ η συγκεκριμένη σελίδα 70v:
    https://digital.bodleian.ox.ac.uk/in...d-7b6df7376bee
    Τι ωραία ιστοσελίδα! Σας ευχαριστώ όλους.

Bookmarks

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •