Results 1 to 8 of 8

Thread: Ποια είναι η σημασία της αρχαίας λέξης «τως»;

  1. #1
    Member
    Join Date
    Feb 2014
    Posts
    57
    Gender
    Male

    Ποια είναι η σημασία της αρχαίας λέξης «τως»;

    Λέει στον Θουκυδίδη [5.77.1]

    …ἀποδιδόντας τὼς παῖδας τοῖς Ὀρχομενίοις καὶ τὼς ἄνδρας τοῖς Μαιναλίοις, καὶ τὼς ἄνδρας τὼς ἐν Μαντινείᾳ τοῖς Λακεδαιμονίοις ἀποδιδόντας…

    http://www.greek-language.gr/digital...=180&hi=876987

    Αν είναι αντωνυμία γιατί δεν βρίσκεται στις αντωνυμίες της αρχαίας ελληνικής σε αυτή τη σελίδα?
    http://ebooks.edu.gr/modules/ebook/s...40/4112,18887/

    δεν είναι ούτε και στα άρθρα
    http://users.sch.gr/ipap/Ellinikos%2...aia/Arthro.htm

    Ποια η σημασία της?
    Ευχαριστώ

  2. #2
    HandyMod drsiebenmal's Avatar
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    Athens, Greece
    Posts
    28,485
    Gender
    Male
    Βοιωτικό, δωρικό ή βορειοδυτικό ελληνικό άρθρο τους, βλ. εδώ (πίνακας της εικόνας).

    Ο Θουκυδίδης έζησε εξόριστος πολλά χρόνια στην Αμφίπολη, άρα καθόλου περίεργο να χρησιμοποιεί (και) αυτόν τον τύπο.

    Attached Thumbnails Attached Thumbnails Click image for larger version. 

Name:	Δωρικό.jpg 
Views:	93 
Size:	117.8 KB 
ID:	5991  
    Wer die Wahrheit nicht weiß, der ist bloß ein Dummkopf. Aber wer sie weiß, und sie eine Lüge nennt, der ist ein Verbrecher!
    We base decisions on facts, not superstition, not what our ideology tells us but rather what we can observe

    δεῖ δὲ χρημάτων, καὶ ἄνευ τούτων οὐδὲν ἔστι γενέσθαι τῶν δεόντων
    Η Ελλάδα είναι Ευρώπη, η Ευρώπη είναι Ελλάδα!

  3. #3
    Senior Member Marinos's Avatar
    Join Date
    Jul 2009
    Location
    Ρέθυμνο
    Posts
    2,183
    Gender
    Male
    Όλα καλά, αυτά τα Minoisch όμως...; Γραμμική Β΄ προφανώς αλλά θα έπρεπε να είναι Mykenisch φαντάζομαι.
    Με βρίσκετε και εδώ.

  4. #4
    Member
    Join Date
    Feb 2014
    Posts
    57
    Gender
    Male
    Κάποια στιγμή στο παρελθόν τα αρχαία αυτά άρθρα άρχισαν να χρησιμοποιούνται και σαν αντωνυμίες?

  5. #5
    HandyMod drsiebenmal's Avatar
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    Athens, Greece
    Posts
    28,485
    Gender
    Male
    Quote Originally Posted by Marinos View Post
    Όλα καλά, αυτά τα Minoisch όμως...; Γραμμική Β΄ προφανώς αλλά θα έπρεπε να είναι Mykenisch φαντάζομαι.
    Προφανώς, το έργο του Risch αναφέρεται σε μυκηναϊκά.

    Quote Originally Posted by skapeti View Post
    Κάποια στιγμή στο παρελθόν τα αρχαία αυτά άρθρα άρχισαν να χρησιμοποιούνται και σαν αντωνυμίες?
    Οι λεκτικοί τύποι, μάλλον, εννοείς (για να είμαστε πιο ακριβείς). Δεν είναι απίθανο (αλλά ξεπερνάει πολύ τις γνώσεις μου).
    Wer die Wahrheit nicht weiß, der ist bloß ein Dummkopf. Aber wer sie weiß, und sie eine Lüge nennt, der ist ein Verbrecher!
    We base decisions on facts, not superstition, not what our ideology tells us but rather what we can observe

    δεῖ δὲ χρημάτων, καὶ ἄνευ τούτων οὐδὲν ἔστι γενέσθαι τῶν δεόντων
    Η Ελλάδα είναι Ευρώπη, η Ευρώπη είναι Ελλάδα!

  6. #6
    Senior Member Earion's Avatar
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    Αθήνα, Εξάρχεια (Μουσείο)
    Posts
    5,941
    Gender
    Male
    Το κείμενο στο οποίο βρήκες την παράξενη αυτή λέξη, Skapeti, δεν είναι γραπτό του ίδιου του Θουκυδίδη. Είναι το κείμενο του ψηφίσματος της Εκκλησίας του Δήμου των Σπαρτιατών (της Απέλλας), το οποίο παραθέτει αυτούσιο ο Θουκυδίδης, και είναι βέβαια στη δωρική διάλεκτο. Καταλαμβάνει όλο το κεφάλαιο 77 του πέμπτου βιβλίου του Θουκυδίδη. Μάλιστα στο μεθεπόμενο κεφάλαιο, το 79, ο Θουκυδίδης παραθέτει αυτούσιο το κείμενο της συνθήκης μεταξύ Λακεδαιμονίων και Αργείων, και αυτό φυσικά στη δωρική διάλεκτο, αφού και στις δύο πόλεις, Άργος και Σπάρτη, μιλούσαν δωρικά.

    Ο πίνακας που παραθέτει ο Δόκτορας σου εξηγεί ότι η πολύ αρχαϊκή μορφή τονς είναι αιτιατική πληθυντικού του αρσενικού γένους της αντωνυμίας (ή άρθρου), και αυτή εξελίχθηκε στην μεν δωρική διάλεκτο σε τως, στη δε ιωνική-αττική σε τους. Κι επειδή από την αττική διάλεκτο προήλθε η Κοινή, κι από αυτήν τα μεσαιωνικά ελληνικά, κι από αυτά η σημερινή ελληνική, γι' αυτό εμείς σήμερα λέμε τους.

    Quote Originally Posted by skapeti View Post
    Κάποια στιγμή στο παρελθόν τα αρχαία αυτά άρθρα άρχισαν να χρησιμοποιούνται και σαν αντωνυμίες;
    Το αντίθετο, αρχικά ήταν αντωνυμίες και μετά λίγο λίγο η σημασία τους ατόνισε και κατέληξαν άρθρα. Απομεινάρι της παλιάς χρήσης βλέπουμε στον Όμηρο. Όταν λέει:

    Τὸν δ’ ἀπαμειβόμενος προσέφη πόδας ὠκὺς Ἀχιλλεύς

    αυτό το τόν είναι αντωνυμία δεικτική: Σεκείνον απάντησε λέγοντας ο Αχιλλέας....

    Διάβασε εδώ, πώς έγινε η μετάβαση από αντωνυμία σε άρθρο.
    Άλλο πληροφορία, άλλο γνώση· άλλο βία, άλλο δύναμη.

  7. #7
    Administrator Zazula's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    127.0.0.1
    Posts
    17,398
    Gender
    Male
    Το τως/ντως πάντως μια χαρά χρησιμοποιείται ακόμη στην Κρήτη.

  8. #8
    Mod Almighty Palavra's Avatar
    Join Date
    Jun 2008
    Location
    Groussherzogtum Lëtzebuerg
    Posts
    13,624
    Gender
    Female
    Και στις Κυκλάδες («τως είπα»).
    The strain of anti-intellectualism has been a constant thread winding its way through our political and cultural life, nurtured by the false notion that democracy means that "my ignorance is just as good as your knowledge".
    -Isaak Asimov

Bookmarks

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •