metafrasi banner

franchise

Η δική μου φράση είναι η εξής: "the logo of the franchise".

Εδώ κάτω βλέπω ότι άλλο πράγμα η ομάδα, άλλο πράγμα το franchise.
"In professional sports, a franchise player is an athlete who is both the best player on their team and one that the team can build their "franchise" around for the foreseeable future."

Ούσα άσχετη με αθλητικά, δεν μπορώ να σκεφτώ κάτι.

Ευχαριστώ.
 

nickel

Administrator
Staff member
Καλημέρα. Εκτός από τη σημασία της ομάδας, έχει και τη σημασία του κορυφαίου παίκτη, της φίρμας.

e. transf. An outstanding player in a team, capable of winning games and attracting revenue to a club; a star performer. Freq. attrib., esp. as franchise player. U.S. Sports colloq.

   1957 San Francisco Examiner 29 Sept. ii. 16/5 Hubbell showed once every four days. Willie you can see every day. That's why he's the franchise and not merely a meal ticket.    1977 Washington Post 30 Nov. d1/5 He is not what is known in the trade as ‘a franchise’, a player who by himself generates unbeaten seasons.    1983 U.S.A. Today 16 Mar. 3c/1 In short, he is what baseball men covet beyond all else, a franchise player. The pilings on which pennant-winners rest, a neophyte Mike Schmidt or Johnny Bench.
(OED)
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Δεν το έψαξα, απλώς έμπνευση της στιγμής είναι, αλλά μήπως συνδέεται εννοιολογικά με τη βεντέτα/φίρμα που προσφέρεται και για διαφημιστική εκμετάλλευση από την ομάδα (αναμνηστικά, μπλουζάκια κλπ), όπως π.χ. Μέσι, Ρονάλντο κλπ, που λειτουργούν σαν οιονεί θυγατρικό κατάστημα;
 

nickel

Administrator
Staff member
Βλέπω ότι λέγεται και για παίκτες: το βαρύ χαρτί της ομάδας / το δυνατό χαρτί της ομάδας.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Όμως δεν καταλαβαίνω εντελώς την αρχική ερώτηση, δεν βλέπω ποια σχέση έχει εδώ το «logo of the franchise».
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Σε επίπεδο ομάδων, μπορώ να φανταστώ ομάδες που λειτουργούν με λογότυπό τους μια παραλλαγή του χορηγού ή, αν είναι «θυγατρικές» (όπως στο Ισραήλ π.χ., που υπάρχουν οι τοπικές Μακαμπί), μπορεί η κάθε θυγατρική (ως franchise) να έχει ένα λογότυπο σε απλή παραλλαγή του βασικού.
 

nickel

Administrator
Staff member
Α, ναι. Εδώ χρειάζεται μια διόρθωση. Franchise είναι πρώτα απ' όλα η ομάδα. Οπότε «το λογότυπο της ομάδας». Άσχετο με τη δεύτερη σημασία.
 
"In professional sports, a franchise player is an athlete who is both the best player on their team and one that the team can build their "franchise" around for the foreseeable future."
Απ' ό,τι μπορώ να καταλάβω:
franchise player = εμπορικά αξιοποιήσιμος παίκτης
"franchise" = εμπορική εκμετάλλευση του ονόματος της ομάδας

Για το logo of the franchise δεν έχω να προσθέσω κάτι, εκτός ίσως από μια φλύαρη επεξήγηση εφόσον καθίσταται αναγκαία: λογότυπο που θα προωθήσει την εμπορική εκμετάλλευση του ονόματος της ομάδας. Μένω όμως με την απορία: θα μπορούσε ποτέ ένα τέτοιο λογότυπο να είναι διαφορετικό από το καθιερωμένο έμβλημα κάθε ομάδας; Ίσως το ζήτημα να τίθεται μόνο σε περίπτωση αλλαγής του εμβλήματος με ένα πιο πιασάρικο εν όψει της εμπορικής εκμετάλλευσης. Αλλά εξοικείωση με τις αθλητικές μπίζνες δεν διαθέτω.
 
Καλησπέρα.
Σας ευχαριστώ πολύ όλους!
Δυστυχώς, έχω μόνο αυτή τη μεμονωμένη φρασούλα μέσα στο κείμενό μου -που ξέρω ότι δεν βοηθάει και πολύ- κι επιπλέον το κείμενό μου είναι ιταλικό (logo della franchigia). Από την αναζήτηση που έκανα, είδα ότι και στα Αγγλικά έτσι το λένε, γι' αυτό και έκανα την ερώτηση στα Αγγλικά.
Όντως, η αρχική μου ερώτηση δεν έχει να κάνει με παίκτη της ομάδας, και το υπόλοιπο κείμενο είναι άσχετο με την απορία μου.
Θα προτιμήσω την «ομάδα» μάλλον και θα το λήξω εκεί καθώς δεν βλέπω να υπάρχει καμια διαφορά.
 

Soporific

New member
Α, ναι. Εδώ χρειάζεται μια διόρθωση. Franchise είναι πρώτα απ' όλα η ομάδα. Οπότε «το λογότυπο της ομάδας». Άσχετο με τη δεύτερη σημασία.

Στην προκειμένη περίπτωση πρόκειται όντως για το «λογότυπο της ομάδας». Στο NBA, εξ όσων γνωρίζω, χρησιμοποιείται σίγουρα με αυτήν την έννοια.
 
Top