Results 1 to 4 of 4

Thread: Ελληνικά τοπωνύμια σημερινών τουρκικών πόλεων της Μικράς Ασίας και της Ανατολικής Θράκης

  1. #1
    Senior Member Earion's Avatar
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    Αθήνα, Εξάρχεια (Μουσείο)
    Posts
    6,058
    Gender
    Male

    Ελληνικά τοπωνύμια σημερινών τουρκικών πόλεων της Μικράς Ασίας και της Ανατολικής Θράκης

    Σε πολλές ιστοσελίδες βρίσκω έναν (κατά βάση τον ίδιο) κατάλογο με τουρκικά τοπωνύμια και την αντίστοιχη ελληνική (αρχαία ή νέα) ονομασία τους. Επειδή ο κατάλογος περιέχει διαφόρων ειδών ονόματα (π.χ. σημερινές πόλεις ή χωριά, χωρίς διάκριση αν είχαν ποτέ ελληνική παρουσία, απλά τοπόσημα ή ακόμα και αρχαιολογικούς χώρους) έκρινα ότι θα μας ήταν χρήσιμος ένας τέτοιος κατάλογος αν ήταν απαλλαγμένος από τα περιττά, άρα λιγότερο εκτενής, και με στόχο να είναι χρηστικός. Έτσι στον κατάλογο που ακολουθεί δεν περιλαμβάνονται στοιχεία από το αρχαίο παρελθόν της Μικράς Ασίας, αν δεν υπάρχει γι' αυτά σημερινό ενδιαφέρον. Συνήθως σε παρένθεση προστίθεται το αρχαιοπρεπές ή λόγιο όνομα.

    Ελληνικά τοπωνύμια σημερινών τουρκικών πόλεων της Μικράς Ασίας και της Ανατολικής Θράκης

    A
    Adana = Άδανα
    Ahyolu (Ανατολ. Θράκη) = Αγχίαλος
    Akhisar = Αξάριον (Θυάτειρα)
    Alaçatı = Αλάτσατα
    Alaşehir= Φιλαδέλφεια
    Amasra = Άμαστρις
    Amasya = Αμάσεια
    Anamur = Ανεμούριο
    Ankara = Άγκυρα
    Antakya= Αντιόχεια
    Antalya = Αττάλεια
    Arnavutköy (Κων/πολη) = Μέγα Ρεύμα / Διαβολόρεμα
    Avsa = Αφησιά (νήσος)
    Aydın = Αϊδίνιον (Τράλλεις)
    Ayvalik = Αϊβαλί (Κυδωνιές)

    B
    Bafra = Πάφρα / Μπάφρα
    Bakırköy (Κων/πολη) = Μακροχώρι
    Balat (Milet) = Παλάτια (Μίλητος)
    Balikli (Κων/πολη) = Μπαλουκλή (Μονή Ζωοδόχου Πηγής)
    Bandırma = Πάνορμος
    Bergama = Πέργαμος
    Beyoğlu (Κων/πολη) = Πέρα
    Biga = Πηγές
    Bodrum = Αλικαρνασσός
    Bornova (Σμύρνη) = Μπουρνόβας (προπολεμικά Burnabad, Bournabat)
    Bozcaada = Τένεδος
    Buca (Σμύρνη) = Βουτζάς
    Burgazada = Αντιγόνη (νήσος)
    Bursa = Προύσα
    Büyük Menderes = Μαίανδρος (ποταμός)
    Büyükada = Πρίγκηπος (νήσος)
    Büyükdere (Κων/πολη) = Μέγα Ρεύμα

    C
    Çatalca (Ανατολ. Θράκη) = Τσατάλτζα
    Cesme = Τσεσμές (= κρήνη )
    Çorlu = Τυρολόη

    D
    Denizli = Λαοδίκεια
    Dikili = Δικελί

    E
    Edirne = Αδριανούπολη
    Edremit = Αδραμύττιο
    Efes = Έφεσος
    Ekinlik Adasi = Κούταλη (νήσος)
    Enez = Αίνος
    Erdek / Artaki = Αρτάκη
    Ereğli (Εύξεινος Πόντος) = Ποντοηράκλεια
    Eskişehir = Εσκή Σεχίρ (Δορύλαιον)

    F
    Fener (Κων/πολη) = Φανάρι
    Fethiye = Μάκρη
    Foça = Φώκαια

    G
    Galata (Κων/πολη) = Γαλατάς
    Gediz = Έρμος (ποταμός)
    Gelibolu = Καλλίπολη
    Gemlik = Κίος
    Giresun = Κερασούντα
    Gökçeada = Ίμβρος
    Göreme = Κόραμα
    Gümüşhane = Αργυρούπολη
    Güzelyurt (Καππαδοκία) = Γκέλβερη / Καρβάλη

    H
    Harran = Κάρες
    Havsa (Ανατολ. Θράκη) = Χάψα
    Heyebeliada = Χάλκη (νήσος)
    Hisarlık = Τροία / Ίλιον

    I
    İnebolu = Ινέπολη
    İpsala = Ύψαλα, Κύψελα
    İskenderun = Αλεξανδρέττα
    Isparta = Σπάρτη (Πισιδίας)
    İstanbul = Κωνσταντινούπολη
    İzmir = Σμύρνη
    İzmit = Νικομήδεια
    İznik = Νίκαια

    K
    Kadiköy (Κων/πολη) = Χαλκηδών
    Karaagac = Καραγάτς (προάστιο της Αδριανούπολης)
    Karacabey = Μιχαλίτσι
    Karamenderes = Σκάμανδρος (ποταμός)
    Karataş (Σμύρνη) = Καρατάσι
    Karsıyaka (Σμύρνη) = Κορδελιό
    Kastamonu = Κασταμονή
    Kayaköy (Μάκρη) = Λιβίσι
    Kayseri = Καισάρεια
    Kesan = Κεσάνη
    Kinaliada = Πρώτη (νήσος)
    Kirklareli = Σαράντα Εκκλησίες
    Kızılırmak = Άλυς (ποταμός)
    Konya = Ικόνιο
    Küçük Menderes = Κάυστρος (ποταμός)
    Kumkapi (Κων/πολη) = Κοντοσκάλιον
    Kurtuluş (Κων/πολη) = Τατάβλα (Ταταύλα, γενική Ταταούλων)
    Kütahya = Κιουτάχεια
    Kyzikos = Κύζικος

    L
    Lapseki = Λάμψακος
    Livera (Maçka) = Λιβερά
    Luleburgaz (Ανατολ. Θράκη) = Αρκαδιόπολις

    M
    Maçka (Τραπεζούντα) = Ματσούκα (Ροδόπολη)
    Malatya = Μαλάτεια (Μελητινή)
    Malazgirt = Μαντζικέρτ
    Malkara = Μάλγαρα
    Manisa = Μάνισα (Μαγνησία)
    Marmaris = Μαρμαρίδα
    Menemen = Μαινεμένη / Μενεμένη
    Meric = Μαρίτσα (Έβρος ποταμός)
    Mersin = Μερσίνα
    Merzifon = Μερζιφούντα
    Mihaliç = Μιχαλίτσι (σημ. Karacabey)
    Mudanya = Μουδανιά
    Muğla = Μούγλα
    Murefte = Μυριόφυτο
    Mustafapaşa (Καππαδοκία) = Σινασός

    N
    Naysabin = Νίσιβις
    Nazilli = Ναζλί
    Nigde = Νίγδη
    Niksar = Νεοκαισάρεια

    O
    Odemiş = Οδεμήσιoν
    Of (Εύξεινος Πόντος) = Όφις
    Ordu (Εύξεινος Πόντος) = Κοτύωρα
    Ortaköy (Κων/πολη) = Ορτάκιοϊ / Άγιος Φωκάς

    P
    Pamukkale = Ιεράπολη
    Pasalimani = Αλώνη (νήσος) / Αλώνησος
    Perga (Perge) = Πέργη
    Priene = Πριήνη
    Pozanti = Ποδανδός / Ποδαντός

    R
    Rize = Ριζούντα (Ριζαίον)

    S
    Safranbolu = Σαφράμπολη
    Sakarya = Σαγγάριος (ποταμός)
    Samatya_(Κων/πολη) = Ψαμαθιά (Υψωμαθεία)
    Samsun = Σαμψούντα (Αμισός)
    Şanlıurfa / Urfa = Έδεσσα
    Selcuk = Θεολόγος (Έφεσος)
    Seydiköy = Σεβδίκιοϊ
    Şile = Χηλή
    Silifke = Σελεύκεια
    Silivri = Σηλυβρία
    Sille (Konya) = Σίλη
    Sinop = Σινώπη
    Sivas = Σεβάστεια
    Sivriada = Oξεία (νήσος)
    Söke = Σόκια
    Sürmene = Σούρμενα

    T

    Tarabya (Κων/πολη) = Θεραπειά, Θαραπιά
    Tarsus (Κιλικία) = Ταρσός
    Tekirdag = Ραιδεστός
    Tokat = Τοκάτη
    Trabzon = Τραπεζούντα

    U
    Ünye = Οινόη
    Urfa / Şanlıurfa = Έδεσσα
    Ürgüp (Καππαδοκία) = Άγιος Προκόπιος
    Urla = Βουρλά / Βρύουλα
    Üsküdar (Κων/πολη) = Σκούταρι (Χρυσούπολη)
    Uzunköpru (Ανατολ. Θράκη) = Μακρά Γέφυρα (Αδριανούπολης)

    V
    Vefa (Κων/πολη) = Βεφά
    Vize (Ανατολ. Θράκη) = Βιζύη

    Y
    Yassiada = Πλατεία (νήσος)
    Yedikule (Κων/πολη) = Επταπύργιο
    Yeniköy (Κων/πολη) = Νεοχώρι / Νιχώρι
    Yeşilköy (Κων/πολη) = Άγιος Στέφανος
    Yozgat = Γιοζγκάτη



    Πάσα διόρθωση από τους επαΐοντες ευπρόσδεκτη
    Last edited by Earion; 10-05-2020 at 12:19 PM.
    Άλλο πληροφορία, άλλο γνώση· άλλο βία, άλλο δύναμη.

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2015
    Location
    Atarneus
    Posts
    290
    Gender
    Male
    According to a very significant Turkish researcher, most of their roots are from Luwian or Hittite
    For example:

    Anamur = Ανεμούριο: Luwian Annimura (Anni = Mother, Mura= Holy water)
    Bafra = Πάφρα / Μπάφρα: Luwian Paura (Pa= Great, Ura= Water)
    Foça = Φώκαια: Luwian Pauwaka (Pa – uwa – ka = wetland)
    Gökçeada = Ίμβρος: Luwian Im(a)ura = Holy Mother Goddess

    Click image for larger version. 

Name:	IMG_20160731_175356.jpg 
Views:	23 
Size:	113.6 KB 
ID:	5489
    Γιατί το Φως είναι ένα, αδιαίρετο, κι οπουδήποτε νικήσει ή νικηθεί, νικάει και νικιέται και μέσα σου.

  3. #3
    Senior Member daeman's Avatar
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    anywhere I lay my head
    Posts
    23,082
    Gender
    Male
    Quote Originally Posted by Earion View Post
    ...
    Πάσα διόρθωση από τους επαΐοντες ευπρόσδεκτη
    Όπως και σ' εκείνο το νήμα: Ελληνικά εξώνυμα (Greek exonyms) που έχουμε σε εκκρεμότητα από πέρυσι:

    Quote Originally Posted by Earion View Post
    Υπέροχο. Πεδίο για αμέτρητες διορθώσεις. Γιούπι! Θα μας απασχολήσει για μέρες, βδομάδες, μήνες, χρόνια ...


    Φαντάζομαι πως δεν πειράζει να απιθώνω εδώ τα σχετικά που βρίσκω στη Λεξιλογία, όπως το νήμα που συντέλεσε σαν αφορμή για τη δημιουργία του παρόντος:

    Kayseri = Καισάρεια

    Quote Originally Posted by altan View Post
    ...
    And the two other "Kaisareia"s in Mikra Asia:

    1- Kaisareia Germanica; the ancient name of today's Moudania.
    2- Kaisareia Maioniai; at Lydia, now Güre, a village around Afyon.
    Quote Originally Posted by altan View Post
    Its pronunciation is just as Aivali's (Ayvalık), but I dont know how it is written with Greek letters. Αϊβαλι or Αΐβαλι? ...
    Quote Originally Posted by Palavra View Post
    Ayvalık is Αϊβαλί. ...
    Quote Originally Posted by daeman View Post
    In Greek letters: Αϊβαλί, in Greek: Αϊβαλί / Κυδωνίες...
    Θεωρητικά, θεωρία και πράξη είναι το ίδιο πράγμα. Στην πράξη, όμως, διαφέρουν.
    When this you see, remember me and bear me in your mind, let all the world say what they may, speak of me as you find.

  4. #4
    HandyMod drsiebenmal's Avatar
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    Athens, Greece
    Posts
    28,692
    Gender
    Male
    Και σε χάρτη:
    Attached Files Attached Files
    Wer die Wahrheit nicht weiß, der ist bloß ein Dummkopf. Aber wer sie weiß, und sie eine Lüge nennt, der ist ein Verbrecher!
    We base decisions on facts, not superstition, not what our ideology tells us but rather what we can observe

    δεῖ δὲ χρημάτων, καὶ ἄνευ τούτων οὐδὲν ἔστι γενέσθαι τῶν δεόντων
    Η Ελλάδα είναι Ευρώπη, η Ευρώπη είναι Ελλάδα!

Tags for this Thread

Bookmarks

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •