metafrasi banner

trim

Με την έννοια των διακοσμητικών στοιχείων ενός αυτοκινήτου (ταπετσαρία, δερμάτινα καθίσματα, βαμμένοι προφυλακτήρες κτλ.).

"Luxus upholstery - following Press and Customer clinics the Luxus trim has been very well received."
"Repositioning of the Luxus trim on the occasion of the new trim colours in spring 05. If possible a proposal to reposition the other trims should be looked at in parallel."
"... the option of selling model A at the same price as model B but with a lower trim/equipment level."

Wikipedia: trim package
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Ξέρω αξεσουάρ/εξοπλισμός. Ας περιμένουμε τους ειδικούς.
 

nickel

Administrator
Staff member
διακοσμητικά
διακοσμητικά στοιχεία
διακοσμητικές λεπτομέρειες
διακοσμητικές προσθήκες

(Αλλά δεν ανήκω στους ειδικούς, ούτε μεταφραστικά ούτε άλλως)
 
Το trim γενικώς μπορεί να σημαίνει τα πάντα, το χρησιμοποιούν σχεδόν για οτιδήποτε. Συνήθως την σκαπουλάρω χρησιμοποιώντας "επένδυση / επενδύσεις", ταιριάζει στις περισσότερες περιπτώσεις: για το υλικό που ντύνει τα καθίσματα ή το εσωτερικό των θυρών, το ταμπλώ, κ.ο.κ.
Στα δικά σου παραδείγματα, είναι ακόμα πιο προβληματική η χρήση. Άσε που το κείμενο μοιάζει σαν να είναι για εσωτερική διακίνηση και όχι ευρέως κοινοποιήσιμο, άρα εκφράζονται όπως θέλουν.

Υ.Γ. Τι στο γάτο είναι Luxus;
 
Μου αρέσει η "επένδυση" αλλά δεν είμαι σίγουρη ότι ταιριάζει εδώ.

Το κείμενό μου είναι εσωτερικό memo. Χρειάζεται μέντιουμ, όχι μεταφραστή για να καταλάβεις τι θέλει να πει.

"Luxus" είναι η κωδική ονομασία του μοντέλου με βάση τον εξοπλισμό ή την επένδυση (όπως λέμε Ford Focus Ambiente/Sport/Trend κτλ.)
 

Zazula

Administrator
Staff member
Ειδικά για τη συγκεκριμένη χρήση, θα μπορούσαμε να πούμε «πακέτο εξοπλισμού»;
 
Το πρόβλημα είναι ότι υπάρχει αντιδιαστολή μεταξύ trim και equipment, εννοώντας στην πρώτη περίπτωση καθαρά διακοσμητικές βελτιώσεις και στη δεύτερη βελτιώσεις όπως στεροφωνικό συγκρότημα ή ESP.

Σκέφτομαι να το πω "διακοσμητικά στοιχεία" αλλά δεν έχω δει ποτέ αυτή την έκφραση σε έντυπα αυτοκίνησης και γι' αυτό αναρωτιέμαι αν υπάρχει κάποια έκφραση ad hoc.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Τα δερμάτινα καθίσματα μπορεί να μην είναι μηχανολογικός εξοπλισμός, αλλά κατά τη γνώμη μου δύσκολα εντάσσονται κάτω από την ταμπέλα «διακοσμητικά στοιχεία». Εφόσον λοιπόν εδώ τελικά έχουμε μία αντιδιαστολή trim και equipment, προτείνω να κληθούν «πακέτο εμφάνισης» και «πακέτο εξοπλισμού» αντίστοιχα.
 
Καλημέρα,
Δεν ξέρω αν έλαβες υπόψη σου και το λεξικό Τεχνολογίας Αυτοκινήτου των Ζευγώλη/Κωτσόπουλου, εκδ. Τζιόλα, όπου το trim το έχει επίσης διακοσμητική επένδυση.
 
Σας ευχαριστώ όλους. Πολύ εύστοχες οι επισημάνσεις σας.

Νομίζω ότι θα χρησιμοποιήσω τα "πακέτο εμφάνισης" και "διακοσμητική επένδυση".
 
Top