Page 1 of 3 1 2 3 LastLast
Results 1 to 10 of 25

Thread: Τι εννοεί ο ποιητής;

  1. #1
    Senior Member diceman's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    Athens
    Posts
    390
    Gender
    Male

    Τι εννοεί ο ποιητής;

    Ορισμένοι από εσάς γνωρίζουν ότι αυτό το διάστημα μεταφράζω μια ποιητική συλλογή, δουλειά πολύ κουραστική και αγχωτική, κυρίως γιατί μου δημιουργεί διαρκώς την αίσθηση ότι και 200 χρόνια να τα σουλουπώνω τα ποιήματά μου, πάλι θα χωράνε βελτίωση.

    Anyway, μου έχει μείνει ένα ποίημα, ένα καταραμένο ποίημα του Gene Wolfe, το οποίο έχω σχεδόν μεταφράσει. Λέω σχεδόν, γιατί υπάρχουν 2-3 σημεία που δεν τα καταλαβαίνω ή δεν είμαι σίγουρος ότι τα καταλαβαίνω. Θα τα μαρκάρω με κόκκινο, για να μου πείτε τη γνώμη σας, είτε εδώ είτε με PM (αν είστε ντροπαλά παιδιά).

    WHY PRIVATE WAR
    Or, Why They Pinned This Name on My Progenitor
    Gene Wolfe


    There breathe no dragons anymore,
    And throttling bears is such a bore,
    It's always soppy at the shore,
    And you're too young to get a whore.

    Yes, earth seems dull on every score,
    And even stealing from the store,
    Brings but your weary sigh, "What for?"
    Yet wait, O child I adore!
    There still remains the secret lore,
    That lurks behind the Men's Room door.

    There you may learn of Slaves of Gor,
    The functions of our human spore,
    The Hammer of the Great God Thor,
    And other things good folks abhor.

    And you shall learn, by metaphor,
    And scratchings of some graffitor,
    As o'er those winsome walls you pore.
    (I know it well; it I know sore.)

    So, little man, learn one thing more.
    Add but my number to the corps
    — 'tis triple X, XX54 —

    And this old hand will spill your gore!
    I'll pour your guts out on the floor,
    Nor will I like you, furthermore.

    L'Envoi
    Kid, I'll forgive you well before
    You hear the splash of Charon's Oar.
    Then great God's mercy I'll implore,
    And wrap me in a mantle poor,
    Bind rueful brows in mandrigor,
    To please the judge and each juror;
    Recant like an ambassador,
    And break each grave, judicial snore,
    With many a penitential roar.

  2. #2
    Administrator nickel's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    38.113583, 23.862870
    Posts
    48,281
    Gender
    Male
    Πριν το σκεφτούμε, πες μου, αν μπορείς και θέλεις, μη σκάσω από περιέργεια, ποια ρίμα επαναλαμβάνεται στο ελληνικό;
    Lexilogia is a covidiot-free zone.

  3. #3
    Senior Member jglenis's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Posts
    168
    Gender
    Male
    Εύλογη η ερώτηση...

    Εν τω μεταξύ, τι είναι το mandrigor; Φυτό, ζώο, ποιητική μεταρσίωση;

    Λοιπόν, με μια πρώτη ανάγνωση φαντάζομαι ότι το ποίημα καταφέρεται κατά του πολέμου∙ επίσης, κατά της γραμματικής, του συντακτικού και κάθε κανόνα που διέπει την αγγλική (είναι δηλαδή δύσκολη εκ των πραγμάτων και πάντως περισσότερο απ’όσο συνήθως η προσπάθεια κατανόησης).

    Ως εκ τούτου, ας δοκιμάσουμε μερικές θεωρίες, ενδεχομένως παντελώς άστοχες:

    1. Add but my number to the corps
    — 'tis triple X, XX54 —

    Αν το «but» έχει την έννοια του «only», και το «corps» του στρατού, τότε ίσως δηλώνει άρνηση συμμετοχής – δε βγάζει νόημα όμως η συνέχεια αμέσως μετά

    Οπότε ίσως εννοεί ότι αρκεί να τον προσκαλέσουν και ευχαρίστως θα αρχίσει να σκοτώνει όποιον βρει μπροστά του, και αφού του πετάξει τα μυαλά δεν θα τον συμπαθεί πια (φανταστείτε να μην τον συμπαθούσε εξ’αρχής). Στην οποία περίπτωση χάνεται το υποκείμενο γιατί ο ποιητής δεν θα έκανε ποτέ τέτοιες βαρβαρότητες. Γενικά go figure, αλλά κουβέντα να γίνεται μήπως βρούμε άκρη.

    2. Bind rueful brows in mandrigor

    Εδώ νομίζω εννοεί ότι θα υποκριθεί θλίψη (και μετάνοια όπως λέει παρακάτω) για να κερδίσει την συμπάθεια του δικαστή και των ενόρκων. Η λέξη «mandrigor» είναι μπαλαντέρ, ένας λεξιλογικός χαμαιλέοντας.
    We judge others by their actions; we judge ourselves by our intentions.

  4. #4
    Administrator nickel's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    38.113583, 23.862870
    Posts
    48,281
    Gender
    Male
    Mandrigor πρέπει να είναι ο μανδραγόρας (mandrake στα αγγλικά, αλλά το mandrake δεν βγάζει ρίμα). Κακογραμμένος. Αλλά γιατί όχι mandragor;

    Bind the brows μπορεί να είναι σμίγω τα φρύδια ή δένω το μέτωπο. Έχει χρησιμοποιηθεί και με τις δύο σημασίες.

    Τώρα αν θέλει τον μανδραγόρα για να αποκοιμίσει κάποιους...
    Lexilogia is a covidiot-free zone.

  5. #5
    Senior Member diceman's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    Athens
    Posts
    390
    Gender
    Male
    Quote Originally Posted by nickel View Post
    Πριν το σκεφτούμε, πες μου, αν μπορείς και θέλεις, μη σκάσω από περιέργεια, ποια ρίμα επαναλαμβάνεται στο ελληνικό;
    Ο ήχος «ί».

    Π.χ.

    Μικρέ, θα σε συγχωρήσω πολύ πριν από τη στιγμή,
    Που θα ακούσεις τον παφλασμό από του Χάροντα το κουπί.
    Έπειτα, ικεσία για του Θεού τον οίκτο απ’ τα χείλη μου θα βγει,
    Το σώμα μου θα τυλίξω με μανδύα ευτελή


    κ.λπ.

  6. #6
    Senior Member diceman's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    Athens
    Posts
    390
    Gender
    Male
    Quote Originally Posted by nickel View Post
    Mandrigor πρέπει να είναι ο μανδραγόρας (mandrake στα αγγλικά, αλλά το mandrake δεν βγάζει ρίμα).
    Εκεί έχω καταλήξει κι εγώ. Όχι ότι μας βοηθάει ιδιαίτερα...

  7. #7
    Senior Member diceman's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    Athens
    Posts
    390
    Gender
    Male
    Quote Originally Posted by jglenis View Post
    Ως εκ τούτου, ας δοκιμάσουμε μερικές θεωρίες, ενδεχομένως παντελώς άστοχες:

    1. Add but my number to the corps
    — 'tis triple X, XX54 —

    Αν το «but» έχει την έννοια του «only», και το «corps» του στρατού, τότε ίσως δηλώνει άρνηση συμμετοχής – δε βγάζει νόημα όμως η συνέχεια αμέσως μετά

    Οπότε ίσως εννοεί ότι αρκεί να τον προσκαλέσουν και ευχαρίστως θα αρχίσει να σκοτώνει όποιον βρει μπροστά του, και αφού του πετάξει τα μυαλά δεν θα τον συμπαθεί πια (φανταστείτε να μην τον συμπαθούσε εξ’αρχής). Στην οποία περίπτωση χάνεται το υποκείμενο γιατί ο ποιητής δεν θα έκανε ποτέ τέτοιες βαρβαρότητες. Γενικά go figure, αλλά κουβέντα να γίνεται μήπως βρούμε άκρη.
    Όσο γελοίο κι αν σου φανεί, εμένα με ζορίζει και το

    Add but my number to the corps
    — 'tis triple X, XX54 —


    "triple X" λέει, δύο Χ γράφει!

  8. #8
    Administrator nickel's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    38.113583, 23.862870
    Posts
    48,281
    Gender
    Male
    Quote Originally Posted by diceman View Post
    Εκεί έχω καταλήξει κι εγώ. Όχι ότι μας βοηθάει ιδιαίτερα...
    Ο Wolfe έχει βγάλει κι ένα βιβλιαράκι με ποίηση, που έχει τίτλο Talk of Mandrakes.
    Lexilogia is a covidiot-free zone.

  9. #9
    Administrator nickel's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    38.113583, 23.862870
    Posts
    48,281
    Gender
    Male
    Quote Originally Posted by diceman View Post
    Όσο γελοίο κι αν σου φανεί, εμένα με ζορίζει και το

    Add but my number to the corps
    — 'tis triple X, XX54 —


    "triple X" λέει, δύο Χ γράφει!
    Μου θυμίζει τον τρόπο που δίνεις ένα νούμερο όταν θέλεις να πεις μόνο τον λήγοντα: XXX-XX54. Θεωρώ αυθαίρετο το 54, για τη ρίμα. Και επειδή δεν υπάρχουν αριθμοί που λήγουν σε -ί, μια πρόταση θα ήταν:
    Λήγει σε 54, μετά από τα χι.

    Δεν θα μεταφράσω ποτέ σύγχρονη ποίηση, δεν θα μεταφράσω ποτέ σύγχρονη ποίηση.
    Lexilogia is a covidiot-free zone.

  10. #10
    Mod Almighty Palavra's Avatar
    Join Date
    Jun 2008
    Location
    Groussherzogtum Lëtzebuerg
    Posts
    13,673
    Gender
    Female
    Να ρωτήσω: αποκλείεται ο αριθμός του να είναι ΧΧΧ, ΧΧ54 (=triple X, XX54);
    The strain of anti-intellectualism has been a constant thread winding its way through our political and cultural life, nurtured by the false notion that democracy means that "my ignorance is just as good as your knowledge".
    -Isaak Asimov

Page 1 of 3 1 2 3 LastLast

Bookmarks

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •