Results 1 to 3 of 3

Thread: συμπολίτης = fellow townsman | fellow citizen

  1. #1
    Administrator nickel's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    38.113583, 23.862870
    Posts
    48,281
    Gender
    Male

    συμπολίτης = fellow townsman | fellow citizen

    Quote Originally Posted by bernardina View Post
    Επίσης, κάποια στιγμή, θα έπρεπε -πιστεύω- να σχολιάσουμε και τη χρήση της λέξης "συμπολίτης" με την έννοια του συμπατριώτη.
    *Απεξανέκαθεν (σικ!) θυμάμαι τη λέξη συμπολίτης να σημαίνει αυτόν που κατάγεται ή/και ζει στην ίδια πόλη μ' αυτόν που μιλάει. Εδώ και κάμποσο καιρό, προφανώς παρασυρμένοι από το fellow citizen των αμερικανοσπουδαγμένων, έχουν αρχίσει και οι Έλληνες (κυρίως πολιτικοί και δημοσιογράφοι) να τη χρησιμοποιούν υπονοώντας τον συν+πολίτη, δηλαδή τον πολίτη της ίδιας χώρας, δηλαδή τον συμπατριώτη.
    Τη χάσαμε τη λέξη, πατριώτηηη...
    Καλά τα λες. Ενώ τα ελληνικά λεξικά γράφουν ότι ο συμπολίτης είναι από την ίδια πόλη, τα αγγλικά λένε ότι ο fellow citizen είναι «a citizen of the same state as the person speaking, writing, or being referred to», τα ελληνοαγγλικά λεξικά δίνουν συνήθως το fellow citizen σαν απόδοση για τον συμπολίτη (Κοραής: συμπολίτης fellow citizen, compatriot, countryman - Είμαστε συμπολίτες, από την Κόρινθο. = We are compatriots from Corinth.) και στη χρήση διαπιστώνουμε ότι συχνά ο συμπολίτης είναι ο πολίτης της ίδιας χώρας (π.χ. Χιλιάδες συμπολίτες μας καταθέτουν τις πινακίδες).

    Fellow townsman όταν θέλουμε να ακριβολογούμε. Θα προτείνει και το fellow burgher η SBE.

    Με την ευκαιρία, το πανέμορφο ξεκίνημα από το Fellow Townsmen (από τις Ιστορίες του Γουέσεξ του Τόμας Χάρντι):
    The shepherd on the east hill could shout out lambing intelligence to the shepherd on the west hill, over the intervening town chimneys, without great inconvenience to his voice, so nearly did the steep pastures encroach upon the burghers' backyards.
    Lexilogia is a covidiot-free zone.

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Melbourne, Australia
    Posts
    1,306
    Gender
    Male
    Για τους πολίτες της ίδιας πόλης, συχνά χρησιμοποιείται και ο όρος «co-citizen».

    Socrates was primarily concerned to enlighten his co-citizen, the citizen of democratic Athens.

  3. #3
    Administrator nickel's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    38.113583, 23.862870
    Posts
    48,281
    Gender
    Male
    Ωραία. Και με την ευκαιρία που έβαλες την πόλη, να προσθέσω ότι βεβαίως μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε ανενδοίαστα το citizen όταν ακολουθεί το όνομα της πόλης, π.χ. citizens of Athens, fellow citizens of London.
    Lexilogia is a covidiot-free zone.

Tags for this Thread

Bookmarks

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •